Books On Books Collection – Jacqueline Rush Lee

This collection note is a reminder of how comparison and contrast can lead to understanding how particular works evoke pleasure, thought and appreciation.

The First Cut (2015)

Ovid’s Metamorphoses has lent inspiration to poems, paintings, sculptures and even cinema — why not book art?

The First Cut (2015)
Transformed Harvard Loeb Library Translation of Ovid’s Metamorphoses
H7.75″ x W5.5″ x D6.5″
Photos: Books On Books

Lee’s The First Cut transforms the two Harvard Loeb volumes into what appears to be a block cross-cut from a tree with red and black bark, split down one side showing the inner bark and flesh. The metaphoric metamorphosis of book back to tree alludes to the transformation of Daphne, Myrrha and others into trees but that is only one of many changes to which The First Cut leads the eye and mind.

Looked at on edge, the object shows the might-have-been-expected concentric tree rings transformed into a variety of quills, folds and warped signatures. Some inked black, some red; some a bleached white, some an aged beige. The numerous shapes in the cross-sectional view are changing and press on other changing shapes. Likewise in Metamorphoses there are manifold transformations of humans: not only into trees but flowers, birds, stones and more as well.

There is also something uterine or endoscopic in the cross-sectional view. There is plenty of sexual activity between humans and the gods in different forms in Ovid’s poem. A tree serves as Adonis’ womb, and Ovid often provides agonizing descriptions of limbs and organs undergoing their change. Among so many metamorphoses, which is “the first cut”?

Silenda (2015)

Silenda (Black Sea Book). 2015 (Sister of Nous) Transformed Peter Green Translation of Ovid's "Tristia and the Black Sea Letters." H9.5" x W12" x D6.5." Manipulated Text, Ink, Graphite Photo: Paul Kodama In Private Collection, NL

Silenda (2015)
Transformed Peter Green Translation of Ovid’s The Poems of Exile: Tristia and the Black Sea Letters
Manipulated Text, Ink, Graphite. H9.5″ x W12″ x D6.5.”
Photos: Paul Kodama

The Latin word “silenda” means “secret”, which evokes the still unknown offense that led to Ovid’s exile by Emperor Augustus in 8CE to Tomis (now Constanţa, Romania) where Ovid wrote his poems of exile. The ink-blacked pages evoke both the hiddenness of the secret and the black despair into which Ovid sank.

Silenda strongly resembles another of Lee’s works: Nous [There’s No Why Here] (2014), an altered philosophy book. The Greek word “nous’ means “the faculty of intellectual apprehension and of intuitive thought”, especially as it applies to a grasp of first principles. The subtitle to Nous and the opaque ink-blacked pages work more broadly, bluntly and ironically with the identity of that work’s raw material than is the case with Silenda.

Nous [There’s No Why Here] (2014)
Jacqueline Rush Lee
Photo: Paul Kodama

How do we weigh one work against the other? On the basis of the identity of the raw material? On the basis of the title? (What if both were “untitled”?) On the basis of execution? On the basis of how well the source material, the title and the execution combine and how they “work” with the visual impact of the object created?

The questions aren’t restricted to these two works, this artist or book art. Consider the numerous instances of “incised and excised” books. The term is used here for works such as Brian Dettmer’s Eye Surgery (2005) or A Sentimental Journey #1 (2018), where the artist has cut through the front cover, down through the pages, and left sentences and images in meaningful relief. Many other artists have produced similar works, but Dettmer’s combination of technique and the object’s close alignment with its source book set the bar for this kind of art. His individual works invite that closer look at their similarities and reward the look with differences to enjoy.

To return then to Lee. Her works (The First Cut, Silenda and previous ones similar to them) also have set a bar for this variety of book art. They invite a closer and comparative look. Within her own body of work, her series invite this. Silenda is part of the Inked series, whose output compares and contrasts productively with that of the series Ex Libris. The process Lee used for the latter series whereby “books and periodicals were fired in controlled kiln environments with no clay or slip addition” resulted in “fragile, bloom-like forms or skeletal remains, while others were coral-like, calcified forms with covers that were shell-like in feel with text, cover titles, and book cover colors present in their new, warped state”.

Ex Libris: Endoskeleton (1998)
Jacqueline Rush Lee
Fired book in kiln (Biology book)
H7 x W15 x D17 inches

The results from the two series’ different techniques are clearly night and day. Beyond similarities of shape, there is another similarity that unites the works across the two series — the practice of ekphrasis, or rather reverse ekphrasis. Ekphrasis generally refers to literary efforts to depict a work of art: Auden describing Breughel’s Icarus or Jarrell describing Donatello’s David. In the process, the poems go beyond mere description or allusion; they stand on their own. Reversing this, Lee (and Dettmer) take physical instances of literary works and create art that depends on the literature from which they are actually made, and they stand on their own.

But if the viewer is not or cannot be aware of the identity of source material, is the work a lesser work for that? Without some awareness of the biblical stories, images and symbols to which a religious work of art alludes, the experience of the work seems certainly lesser. But does that apply to these ekphrastic works (reverse or otherwise)? Does the more slightly subtle way that the title of Silenda works with its source than Nous works with its source give an added edge to Silenda?

Dettmer and Lee provide offer another basis by which to appreciate their works: that of innovative variation of technique and form. Dettmer’s move from the relief effect of Eye Surgery to three-dimensional carving of single and multiple volumes (for example, Tristram Shandy, 2014) shows such innovation. Such innovativeness enhances our appreciation and preferences across his works and those of other “book surgeons”. Likewise a visit to Lee’s site will prove that the breadth of her innovation is even wider than the impressive evidence of The First Cut, Silenda, Nous and Endoskeleton.

Further Reading

Bookmarking Book Art – Jacqueline Rush Lee, updated 2017”, 30 January 2017.

Bookmarking Book Art – Jacqueline Rush Lee”, 17 June 2013.

Lyte, Brittany. “Jacqueline Rush Lee Layers New Meaning Using Old Books”, Living, April 2017 Volume No. 2, pp. 20-30.

Strob, Florian. “Buch und Kunst”, Lesen, 6 October 2010, pp. 22-23.

On “inverse ekphrasis”:

Your thoughts?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.