Books On Books Collection – Helmut Andreas Paul (HAP) Grieshaber

Affen und Alphabete (1962)

Affen und Alphabete [“Apes and Alphabets“] (1962)
Helmut Andreas Paul (HAP) Grieshaber
Slipcased, self-covered leporello with eighteen original woodcuts of stylized apes and sixteen typographical experiments. H450 x W335 mm. 36 unnumbered sheets. Edition of 300, of which this is #68. Acquired from Winterberg-Kunst, 22 October 2022.
Photos: Books On Books Collection.

HAP Grieshaber was one of the foremost German woodcut artists of the post-WWII era. His devotion to the woodcut technique was almost matched by that to the medium of the book, which he used in several formats and sizes for series works. Apes and Alphabets is one of the larger of those series and representative of his undeviating Expressionist style and blurring of borders between letter and image, the civilized and uncivilized, the artificial and the natural. This slipcased accordion book comprises 18 original woodcuts, two of which appear on the cover (one again on the wooden slipcase).

A full page of ranks of blackletter characters echoes a full page of columns and rows of apes with musical instruments. In visual cacophony, the letters make wordless strings just as the apes make soundless music.

Only one of the book’s panels has a touch of color, but the garish orange of the slipcase and book cover shows Grieshaber’s characteristic handling of this element — printing over an undercoat that serves as background. Even when working with a single color in these prints, Grieshaber earns his description as Der Holzschneider als Maler (“the woodcutter as a painter”), to which could be added “collagist”. Although influenced by  Paul Klee and Lyonel Feininger, the physical intensity of the prints, this book and the others below sets Grieshaber apart.

His use of heavy wove paper in this work and other monumental ones like Die Rauhe Alb (1968) is equally of a part with a drive toward the tactile and a reaction to the alleviation of wartime paper shortages, which comes up later in Herzauge (1969) below.

Poesia Typographica (1962)

Poesia Typographica (1962)
Helmut Andreas Paul (HAP) Grieshaber
Paperback, perfect bound Chinese-fold folios, black endpapers. H215 x W155 mm. 28 unnumbered pages. Edition of 1000. Acquired from Print Arkive, 22 October 2022.
Photos: Books On Books Collection. Displayed with permission of the publisher Galerie der Spiegel.

The alphabet theme of Affen und Alphabete carries over in the hornbook images on the front and back covers of Poesia Typographica. More than most typographic or concrete poetry, Poesia Typographica addresses the materiality of letters, images, ink, paper and printing — even going so far as to exalt it over the alphabet.

This is particularly clear in Grieshaber’s use of white ink on a transparent sheet to record the tale of missionary Baedeker and his Analphabeten Bibel (“Illiterates’ Bible”). To the Russian peasantry to whom Baedeker distributed thousands of the booklet, he claimed that its eight pages contained “the whole Bible, the pure teaching of our Jesus Christ”. The typeset transparent sheet sits between what would otherwise be a double-page spread of solid black. That spread is followed by one of red, one of white and then one of gold.

The transparent page explains :

the peasants saw in the black of the first page the darkness of their sinful hearts, their great guilt.

in the red of the next page, they united with the divine blood of christ. they walked out the suffering steps of our lord. washed clean in the blood of his love, they won innocence:

the pasture linen of the third page, that is the purity that must be in the heart.

ready to enter into the mystery, to look into the sunshine of God’s face. to fall down in prayer, the sound of the golden trumpets of heavenly bliss in their ears.

A literate reader may smile at the missionary’s metaphorical hoodwinking of the serfs, but the longer the reader moves the transparent page back and forth, registers its interloping nature, and recognizes that “analphabet” doesn’t just mean “an illiterate” but also one who does not know letters at all, the more the materiality of the stiff black, red, white and gold pages makes itself felt and the more the viewer realizes that Grieshaber is laying down a challenge to look beyond the alphabet to the ink, paper and the printing.

Just as in Affen und Alphabete, the reader/viewer must look at letters beyond “shapes for sounds”. Letters may have their roots in the pictorial, but Grieshaber isn’t taking their “shapeness” back to pre-Gutenberg or pre-alphabet pictoriality. He takes it into an expressive post-Gutenberg, post-alphabet visual and material art.

Herzauge (1969)

Herzauge (1969)
Helmut Andreas Paul (HAP) Grieshaber
Board book casebound in bookcloth, with illustrated dustjacket. H294 x W240 mm. 16 unnumbered pages with 9 color plates. Edition of 800? Acquired from K.G. Kuhn Antiquariat, 14 July 2023.
Photos: Books On Books Collection. Displayed with permission of artist’s family.

Hat das Herz noch ein Auge? (“Can the heart still see?”), Grieshaber asks on the last page of this artist’s book for children published by Parabel Verlag in Munich. It’s a disturbing afterword. It changes what you think these Expressionist woodcuts and the words beside them express. Grieshaber explains that, by 1937, paper for printing was scarce. From a generous doctor, he obtained filtration paper on which to print his landscape woodcuts Die Rauhe Alb, his visual ode to the Swabian Alps. Children brought him the sheets of glossy paper on which the original 20 copies of Herzauge were printed and over-drawn with a dry brush. No one wanted Die Rauhe Alb at the time, and all but one copy of Herzauge were lost. His summary phrase — Märchen in dunkler Zeit (“Fairy tales in dark times”) — offers a way into the board book and perhaps an answer to the question “Can the heart still see?”

Second double-page spread. “Ach Alm, a knight once moaned. Achalm, I live in your lap.”

Achalm is a mountain in Reutlingen, Germany. On its top are the ruins of Achalm Castle, ancestral seat of the counts of Achalm, a 13th-century Swabian noble family. The legend is that the name comes from Count Egino’s dying words to his brother. He meant to say “Ach Allmächtiger!” ( “O Almighty!”) but only uttered “Ach Allm…“, and to honor Egino, the brother named the mountain and castle Achalm. It’s a clever poem and clever woodcut. The last word Schoß — meaning bosom, arms, heart or lap — is close to the word Schloß — meaning castle. Turning the castle into a fairy tale crown, the woodcut also gives the mountain a feminine visage, a sweep of white that looks like an embracing arm and a village nestled in its lap.

This spread comes after the first in which a black woebegone bird in a brush-streaked patch of snow occupies the foreground alongside the lines “Winter is a hard man. The tree freezes.” And it precedes the third in which the viewer’s perspective must be that of standing on a dock and looking out on a harbor alongside text that reads, “Do you hear the horn hooting in the harbor? We are leaving.” Achalm is the fairy tale bookended by dark cold before and forlorness after.

The fourth spread’s text — Wer streicht am Abend allein über de Berge? Die Katze weiß es.(“Who is painting alone in the mountains in the evening? The cat knows.”) — is a fairy-tale blend of gloomy forest and mysterious animal humor matched by the dark purple undercoat and background of the woodcut.

A fifth spread with colors of dark blue, burnt umber and green against a turquoise undercoat and background shows a distressed Hansel-and-Gretel-like pair on the turquoise path between blue and umber trees and beneath a large blue, umber and turquoise owl that cries “Home, home!” as Der Nacht krab kommt (“The night call comes”)

The sixth and seventh spreads introduce a different air of childhood innocence, one of lessening threat. In the sixth, a child figure with upraised arms (throwing an orange ball up in the air?) wanders down a meadow valley bordered by a knoll of trees leaning over the otherwise sunny scene with black and purple foliage that suggest the faces and hair buns of stern school mistresses. The last line of text — Ich muß zur Schule (“I must go to school”) — evokes a nursery-rhyme dawdling ten o’clock scholar to English ears. In the seventh, Wir haben Ferien (“We have holidays”) sounds like the concluding sentence in a final school assignment and is matched by the child-like drawing of swans, roses, a green lake and a motherly figure. But mother is faceless, preparing us for the afterword’s hopeful but worried question “Can the heart still see?”

It’s good to see a renewed interest in Grieshaber — not only for his own artistry but also his medium. Another of his major works — The Easter Ride, a series of 27 colored woodcuts based on a journey through the Swabian Alb — was exhibited at the Elztalmuseum Waldkirch in early 2023.

Helmut Andreas Paul Grieshaber, better known as HAP Grieshaber, is one of the most important artists of the 20th century in the field of woodcuts. He created numerous large-format, abstract works on socio-political and religious themes. He was considered down-to-earth and idiosyncratic. His art was intended to be visible and accessible to all.
The exhibition invites visitors to engage with Grieshaber’s idiosyncratic, unmistakable visual language and to become acquainted with the technique of the woodcut.

Further Reading

Fichtner, Gerhard, and Wolfgang Bartelke. 1999. Bibliographie Hap Grieshaber. Ostfildern-Ruit: Cantz.

Grieshaber, Helmut A. P., and Fuerst, Margot. 1964. HAP Grieshaber: Der Holzschneider. Stuttgart: Hatje.

Grieshaber, Helmut A. P, and Margot Fuerst. 1964. H.a.p. Grieshaber; Woodcuts. New York: Arts.

Grieshaber Helmut A. P, and Margot Fuerst. 1965. Grieshaber: Der Drucker Und Holzschneider. Plakate Flugblätter Editionen Und Akzidentia. Stuttgart: Hatje.

Grieshaber, HAP, and Margot Fuerst 1969. Grieshaber 60 (Sechzig). Württembergischer Kunstverein and Städtische Kunstgalerie Bochum.

Grieshaber, Helmut A. P.; Göbel, Johannes; and Glöckner, Wolfgang. 1989. Grieshaber Der Holzschneider Als Maler: Gouachen, Malbriefe, Aquarelle, Holzschnitte, Zeichnungen. Bonn: Bouvier.

Käufer, Hugo Ernst. 1981. Der Holzschneider HAP Grieshaber. Passau: Edition Toni Pongratz.

The Easter Ride” – HAP Grieshaber
In this special exhibition, the Elztalmuseum is showing one of the artist’s major works: “The Easter Ride”. 10 March 202307 May 2023, Elztalmuseum Waldkirch

Brinkhus Gerd Gerhard Fichtner and Universität Tübingen Universitätsbibliothek. 1979. Grieshaber Und Das Buch : Eine Ausstellung Der Universitätsbibliothek Zum 70. Geburtstag Hap Grieshabers 25. Mai Bis 14. Juli 1979. Tübingen: Universitätsbibliothek.

Books On Books Collection – Andrew White Tuer

History of the Horn-Book (1897)

History of the Horn-Book (1897)
Andrew White Tuer
Casebound, sewn. H260 x W210 x D50 mm. 510 pages: 18 preliminary, 4 unnumbered leaves of plates (1 double, 2 foldout) and 300 illustrations. Acquired from Patrick Pollak, Antiquarian & Rare Books, 15 October 2021.
Photos: Books On Books Collection.

Andrew White Tuer is the Herman Melville of the horn-book. Like Melville, Tuer had many interests. Just as the sea proved an abiding theme for Melville that drew all his interests together into Moby-Dick, so proved publishing and printing for Tuer. Within his abiding theme, Tuer’s white whale was the horn-book, and his pursuit yielded the History of the Horn-Book. Although Moby-Dick first appeared in three volumes and History of the Horn-Book appeared in two, Tuer out-Melvilles Melville in other ways. His monument outweighs Melville’s by 79 pages. Where Melville takes 14 pages to lay out “Etymologies & Extracts” on the whale, Tuer requires 20 pages of anecdotal citations to document the “Christ-cross-row” as the original name of the horn-book. Admittedly Melville traces his subject back to Genesis, albeit with some stretching, but Tuer traces the earliest record “of a real horn-book with horn and not a mere alphabetical table” back to an equally important date in the history of printing and publishing: 1450.

For 125 years, Tuer’s History of the Horn-Book has remained the standard work on this artifact for teaching children the alphabet.

This single volume is the first trade edition of History of the Horn-Book, following a special edition in 1896 of two volumes containing seven reproductions of horn-books and battledores distributed across two compartments or pockets placed at the front of the volumes. In the single-volume edition, the compartment moved to the back, and the number of facsimile horn-books fell to three: one of oak, one of card and one of horn. Like the two-volume edition, the single volume has gilt on its top edge; the fore-edge is deckled.

After the special edition, Tuer added a section to this trade edition to announce further discoveries, including the ivory horn-book. Tuer must have been fond of this compartment feature; it shows up again in his compendium of humorous anecdotes taken from his trade journal (the Paper & Printing Trades Journal) and entitled Quads for Authors Editors & Devils (1884). The rear compartment of Quads contains a miniature version of the book.

Trade edition compartment closed

Fold out with the three facsimile horn-books from the compartment

Tuer’s detail of research and analytical keenness go far to explain why History of the Horn-Book remains the standard work. If a trove of horn-books were to be discovered tomorrow, there would need to be extraordinary novelties in their composition, mechanics or material to warrant any attempt to displace this authority. Anyone making the attempt would require a foundation in printing history and practice that is hard to come by since the digital revolution. Consider Tuer’s knowledgeable comments on a silver horn-book alleged to have belonged to Queen Elizabeth I:

The history of horn-book is well in hand. As an educational device, it has been superseded by the battledore, building blocks, ABC books, television (Sesame Street), needlepoint samplers, wall hangings and rugs, toys and more toys and, of course, apps. But as an inspiration to book artists it still holds on. Among the book artists who have turned their hands, eyes and minds to the form are Helmut Andreas Paul (HAP) Grieshaber, Jan Paris, Daniel Essig, Kees Baart and his partners at Corps 8, and Karen Roehr.

With its horn-book images on the front and back covers and a five-page piece entitled analphabeten-bibel (“the illiterates’ bible”), HAP Grieshaber’s small work of concrete poetry underlines the draw of the alphabet for book artists.

Poesia Typographica (1962)
Helmut Andreas Paul (HAP) Grieshaber
Paperback, perfect bound Chinese-fold folios, black endpapers. HxW. Edition of 1000. Acquired from Print Arkive, 22 October 2022.
Photos: Books On Books Collection.

The white text on the clear acetate translates roughly as follows:

created around the turn of the century by a missionary named baedecker. thousands and thousands of these booklets were distributed among the illiterate peasantry of Russia. missionary baedecker put his 105 mm high and 75 mm wide booklet into old and young hands and said:

“this booklet contains the whole bible, the pure teaching of our jesus christ.”

the peasants saw in the black of the first page the darkness of their sinful hearts, their great guilt.

in the red of the next page, they united with the divine blood of christ. they followed the suffering steps of our lord. washed clean in the blood of his love, they won innocence:

the linen pasture of the third page, that is the purity that must be in the heart.

ready to enter into the mystery, to look into the sunshine of God’s face. to fall down in prayer, hearing the sound of the golden trumpets of heavenly bliss.

As the acetate page turns, the analphabetic Bible is revealed.

Although the horn-book by Jan Paris presents the usual uppercase and lowercase alphabets, the vowels and numbers as horn-books and battledores later came to do, it omits the Lord’s prayer, which these reading tools — early and late — preserved. In its place is a marbled green diamond shape hovering over a bird’s wing against a diffusely clouded background. Still though they may be, there is a tension between the abstract and natural things, contrarily positioned. The heavy abstraction floats or is falling. The thing that should be rising lies beneath, still and equally — although morbidly — detached. Letters, vowels and numbers, too, are certainly abstract. Until formed into words and concepts breathed into the air, they, too, lie still and detached on the horn-book’s surface.

Horn Book #2 (1983)
Jan Paris
Mixed media
Photo: Courtesy of the artist.

The horn-book form has become part of North Carolina artist Daniel Essig’s personal iconography. On his website, four variations can be found. The unique work below resides in Vanderbilt University’s Heard Library Special Collection. The range of materials and processes in Essig’s horn-book reflects the range of traditions, cultures and mythologies making up his eclectic iconography: miniature books, African bookbinding (contrasting with the horn-book), n’kisi nkondi (a Central African nail fetish), French literature (the unidentified collaged text), bird symbology, assemblage, carving, burning and painting. As totemic icon, Horn Book Fisher pushes the horn-book far beyond its primer function.

Horn Book Fisher (2008)
Daniel Essig
Carved and painted mahogany, burned cherry, mica, nails, handmade paper, found natural objects, 1800’s text papers, Ethiopian and Coptic bindings.
61 x 15 x 9 cm.
Photo: Courtesy of the artist.

Corps 8 was a Dutch collective of private presses formed by Dick Berendes (Typografiek), Kees Baart (‘t Schuurtje, now deceased), Gerard Post van der Molen (De Ammoniet), Sjaklien Euwals (De Overkant), Dirk Engelen (Clio Pers), Thijs Weststrate (Without Roof), Silvia Zwaaneveldt (De Baaierd) and Henk Francino (De Pers Achter de Muren). Under the auspices of a larger collective Drukwerk in de Marge, founded in 1975, they created Van Hornbook tot ABC-Prentenboek (“From Hornbook to ABC Picture Book”). It is an exquisitely produced, informative and witty collaboration. More about it can be found here.

Van Hornbook tot ABC-Prentenboek (2003)
Kees Baart, Dick Berendes, Henk Francino and Gerard Post van der Molen
Double-sided leporello between two pamphlet-sewn booklets and bound between two oversized wooden hornbooks, held in an open cardboard box. H295 x W150 x D 30 mm. First booklet, 18 unnumbered pages; second booklet 8 pages; 52 panels. Edition of 135. Acquired from Fokas Holthuis, 13 September 2022.
Photos: Books On Books Collection. Displayed with permission of the artists.

Karen Roehr’s Horn book for contemporary times is a miniature roughly the size of a small smartphone. Surely a Gen Z version with emoticons is not far behind on someone’s creative agenda.

Horn Book For Contemporary Times (2012)
K.E. Roehr
Laser-cut wood. H2 x W1.75 inches. Edition of 3. © K.E. Roehr.

Further Reading

Abecedaries I (in progress)“. Books On Books Collection.

Avery, Gillian. “The Beginnings of Children’s Reading” in Hunt, Peter, and Dennis Butts. 1995. Children’s Literature : An Illustrated History. Oxford: Oxford University Press.

Folmsbee Beulah. 1972. A Little History of the Horn-Book [Fourth print.] ed. Boston: Horn Book.

Plimpton, George A. 1916. The hornbook and its use in America. American Antiquarian Society.

Roehr, Karen E. (2012). Horn book for contemporary times. Accessed 23 October 2022.

Shepard Leslie. 1977. The History of the Horn Book : A Bibliographical Essay. London: Printed by the Rampant Lions Press for the Broadsheet King.

Tuer Andrew White. 1884. Quads for Authors Editors & Devils. London: Field and Tuer Simpkin Hamilton.

Wiles H. V. 2010. The Horn-Book : The First Rung on the Ladder of Literacy. Whale-back Press.