A Surrealist Alphabet (2014) Leonard Brett Perfect bound paperback. 216 x 280 mm. 120 pages. Acquired from Amazon.fr, 10 February 2023. Photos: Books On Books Collection. Displayed with permission of the artist.
Per the artist’s statement, an interest in the aesthetics of script as visual symbol led him to the Louvre and British Museum for studies of ancient scripts — Sumerian, Egyptian, and Chinese — and to Bali, Egypt and Istanbul for inspection of contemporary scripts and sources of inspiration. Juxtaposition of that with images and text alluding to baseball teams (the Blue Jays and Orioles ), celebrities (Elvis and Marilyn Monroe), Renaissance painters (Raphael and Pisanello among others), movies and TV shows (Casablanca and X-Men) and much more leads to one of the densest and most frenetic of alphabet artists’ books in the Books On Books Collection.
Each letter receives two double-page spreads. The first is a diptych, consisting of a black-and-white etching forming a composite letter across from a color image that may come from a watercolor or a host of other media; the second, a poem and another color image (again varying as to media) playing off the poem. The etchings and original color artwork were in an exhibition sponsored by the Sunshine Coast Arts Council in Sechelt BC, Canada,1-26 March 2017. According to the exhibition’s description, “The drawings in the book were used as a reference to produce the engravings shown in this exhibition. The engravings are done in the traditional manner using a burin to cut the plate, there is no acid used. They are inked and printed the same way as an etching on damp rag paper.”
The color treatments of A and Z suffice to show how the artworks in exhibition complemented and differed from the book. Just these letters’ two double-page spreads, however, come nowhere near the effect of unrelenting variety and creativity delivered by the volume as a whole.
The art of the alphabet seems to be a rite of passage for graphic artists. Perhaps it is that art and the alphabet find common ground in the urge to make sense of the world. Perhaps it’s that the alphabet’s invention, development and artistic treatment present a rich tradition for artists to follow or challenge. Perhaps it’s that letterforms and the alphabet offer raw material, subject and organizing principle all in one. Semic or asemic. Calligraphic, typographic or even plastic. Representational or abstract. All are options. But most often, something bookish results. From Islam Aly’s 28 Letters(2013) to Ludwig Zeller’s Alphacollage (1979), a significant part of the Books On Books Collection is taken up with book art based on the ABCs and letterforms. The Collection’s two facsimiles of Geofroy Tory’s Champ Fleury provide a useful historical backdrop that throws into relief several of the Collection’s works and their performance of this rite of passage.
Geofroy Tory de Bourges (c.1480-1533) straddles the letters of the late Middle Ages and Renaissance. Appointed by François I in 1530 as his printer, Tory operated on the Petit Pont under the sign of le Pot cassé (“the broken pot”) and was known for his workshop’s handwritten Book of Hours (1524). Rooted in the horae tradition reaching back to the 13th century, Tory’s Book of Hours is an early-to-mid-Renaissance version of its predecessors. As beautiful as his Book of Hours is, Champ Fleury (1529) became his best known work. Authored and designed by Tory, it was produced by hand typesetting and letterpress printing in Paris with Giles Gourmont. Printed less than 100 years after Gutenberg’s innovation, Champ Fleury represents the printed book toddling out of its incunabula period.
Book of Hours Geofroy Tory (1524) Bound in the 18th century, 113 leaves of vellum. Lessing J. Rosenwald Collection (Library of Congress). Accessed 30 May 2021.
According to Jeremy Norman’sHistory of Informationsite, the first separate printed title page appeared in 1463. Subject indices date back to the 13th century, originating at the University of Paris, and the first printed indices, to 1470. Champ Fleury‘s front matter boasts a title page, two prefaces to the reader, a statement of the King’s Privilege awarded for the book for ten years (a forerunner to the copyright page), a name index without location references and a subject index with folio references. Champ Fleury’s back matter consists of a colophon preceded by a lengthy appendix illustrating various forms of the alphabet (Hebrew, Greek, Latin, etc.).
Tory’s placement of the indices in the front matter rather than the back matter reflects the gradual development of the anatomy of the book towards the structure that would ultimately be codified in reference works like the Chicago Manual of Style. Paratextual elements like the title page, table of contents, page numbers, etc., did not spring up overnight. If, as Eric Havelock and others assert, society, the arts and culture are a superstructure erected on the foundation of the alphabet (see below), Champ Fleury and its “letterology” make for a particularly fitting exemplar of the book as an element of the superstructure arising from the alphabet.
Perhaps book artists sense this, which again leads to that alphabet art rite of passage and the elaborate variations on it. The illustration of various forms of the alphabet in the appendix also draws on another developing tradition: the typesetter/printer’s sample book advertising the firm’s fonts. Abecedaries and artist books have sprung from that tradition, too.
Tory was not the first to propose an art and science behind the letterforms of the alphabet. Predating his efforts were Giovanninno de’ Grassi (1390-1405), Felice Feliciano (1463), the Anonymous Chicagoensis and Anonymous Monachensis (1468?), Damianus Moyllus (1480), Fra Luca Pacioli (1509), Sigismondo Fanti (1514), Francesco Torniello (1517), Ludovico Arrighi (1522), Albrecht Dürer (1525) and Giovanni Battista Verini (1527). Leading up to Champ Fleury, these earlier efforts track the development of humanism. Arguably, Tory’s effort is a capstone, combining myth, allegory, metaphysics, geometry, linguistics, calligraphy, typography and cryptography.
Book One, concerned with the mythical origins of the French language, also addresses the fabled origins of the alphabet: the story of Jove, Io and Mercury behind the letters I and O and their claim to being the first letters and also the tale of Apollo’s accidental murder of Hyacinth explaining the letters A and Y and their similar claim. Two works in the Collection built on alphabet origin stories are Francisca Prieto’s Printed Matter series (2002-2008) William Joyce’s The Numberlys (2014), but many more follow in Champ Fleury’s art and science footsteps.
Tory’s late medieval/early Renaissance perspective gives way to 20th and 21st century poetics and phenomenology in most works of the Collection. Aaron Cohick’s The New Manifesto of the NewLights Press (third iteration) (2017) offers a good example. Another — closer to Tory’s moral and geometric perspective but of a more modern spirituality — is Jeffrey Morin and Steven Ferlauto’s Sacred Space (2003).
Compile all the abecedaries ever created and it would approximate the result of Adam and Eve’s task of naming all the creatures and things of the world. Leonard Baskin echoes that innocence in Hosie’s Alphabet(1972) with its words and animals supplied by his children. If Adam and Eve had had an alphabet, they might have been tempted into pareidolia, which is represented in the Collection by VUES/LUES: Un Abécédaire de Marion Bataille (2018) and Typographic Universe (2014) by Steven Heller and Gail Anderson. Heller and Anderson’s compendium extends to letters formed of natural and drawn objects from the real world, which Champ Fleury’s appendix foreshadows with its floral and fantastic alphabets.
Of course, Tory’s work is not an abecedary. In Books Two and Three, it develops into a full-blown treatise on letterforms whose meaning and appearance are explained allegorically and driven by the compass, rule and geometry expressed within a 10x10x10 cell cube. It would overstate the case to call it “typographic design”. As drawn, Tory’s diagrams would serve poorly for cutting and forming punches or matrices (although it has been done). Nevertheless, his geometric approach foreshadows the grids and algorithms of Wim Crouwel’s New Alphabet (1967), Timothy Epps and Christopher Evans’ Alphabet(1970) and Ji Lee’s Univers Revolved: A Three-Dimensional Alphabet (2004).
Before the age of computers and algorithms, though, the artist and designer Bruce Rogers did bring typographic design to bear on Champ Fleury. The Grolier Club sponsored the printing of George B. Ives’ English translation. Rogers’ design “translates” Champ Fleury just as much as Ives does, perhaps more so. The Grolier Club edition is one of only ten books to be set completely in the Centaur typeface designed by Rogers.
Of course, the translation entails a complete resetting of the text, and Centaur naturally delivers crisper letters. Also, in redesigning with Centaur, Rogers alters the original’s layout and, therefore, the reader’s experience of it. Notice in the OAHK pages above and in the three double-page spreads below how Rogers changes Tory’s flow or jumpiness to something fixed or stately. Attention to the page and its layout offers book artists as well as book designers yet another creative avenue. For proof of that, compare the Collection’s entries for Angel, Baskin and de Cumptich.
Architecture is another of Tory’s well-developed analogies and explanations of the ancients’ thinking behind the letterforms. In his drawings below, he aligns the letters AHKOIS with the parts of a building and letters IL with floor plans. He connects the circularity of the Coliseum’s exterior and the ovalness of its arena with the proper shape of the letter O. In the Collection, the analogy reappears fantastically in Johann David Steingruber’s Architectural Alphabet (1773/1972), Antonio Basoli’s Alfabeto Pittorico (1839/1998) Antonio and Giovanni Battista de Pian’s efforts in 1839 and 1842.
The architectural analogy provides Tory with his segue from plane to solid geometry in aligning the shapes of letters with human anatomy and virtues. His three-dimensional analysis of letterforms also finds contemporary analogues in two of Pieter Brattinga’s Kwadraat Blad series: Crouwel’s, mentioned above, and Anthon Beeke’s Alphabet (1970). Tory’s three-dimensional letterforms foreshadow Crouwel’s investigation of units based on the assembly of organic cells and his later musings on a laser-generated four-dimensional typography (Elliman, 62). And it is hard to evoke anything more humanoid and three-dimensional — albeit far less analytical or prudish — than Beeke’s alphabet formed with naked female models. (Tory comments that in a correctly drawn A, the crossbar will virtuously cover the genitals of Vitruvian man inscribed in the 10×10 grid. Modesty seems to extend to H as well but not so much to O and K.)
The calligraphic impulse that underlies Champ Fleury‘s typographic representations shows itself clearest in the woodcuts for the Cadeaulx alphabet in the appendix. The Books On Books Collection has its share of calligraphic abecedaries such as Marie Angel’s An Animated Alphabet (1996) and Andrew Zega and Bernd Dam’s An Architectural Alphabet (2008) as well as more purely calligraphic alphabets such as Islam Aly’s, mentioned above, and Suzanne Moore’s A Blind Alphabet (1986) .
Two artists whose abecedaries blend the calligraphic and typographic are Robert de Vicq de Cumptich and Cathryn Miller. In de Cumptich’s Bembo’s Zoo (2000), letters and punctuation marks from the Bembo typeface form calligraphic animal shapes. Miller’s L is for Lettering(2011) joins up the alphabetic rite of passage, calligraphy and typography by allying each of her hand-drawn letters with the name of a typeface from “A is for Arial” to “Z is for Zapfino”.
The last page of Tory’s illustration of additional alphabets is not the end of his work. The colophon plays that role. Curiously, Tory misses out the character that plays that role for the alphabet itself: the ampersand. “Curiously” because the character & appears throughout Champ Fleury — even at the end of the colophon’s fourth line in French — and it is after all the most flowery of the alphabet’s characters. Perhaps some book artist will follow Bruce Rogers’ example in his joking Depression-era homage to Tory on the back of Champ Rosé and create an homage to Tory and Rogers of three-dimensional ampersands.
Gelb, Ignace J. 1974. A Study of Writing. Chicago: University of Chicago Press.
Golec, Michael. 2015. “Champ Fleury in the Machine Age”, lecture at the School of Visual Arts, NYC. Uploaded 4 June 2015. Accessed 12 May 2021. Good slides and a comparative look at Tory’s original and Rogers’ resetting.
Shocked by the very low resolution output of electronic type-setting machines and sparked by the challenge to define a type that, more than traditional types, would be suited for the speed of machine output (particularly composing systems with CRT — cathode-ray tubes) and still be readable by humans, Crouwel came up with the New Alphabet.
On the left, Crouwel’s introduction in New Alphabet; on the right, in Univers.
A double-page spread (not shown) explains the variables and rules for coding and resizing the letters. Clearly, from the side-by-side view of Crouwel’s introduction (above), humans would need to learn some new conventions (e.g., majuscules are designated by bars over miniscules) for the font to be readable. Some letters, such as “a” (below), would require recognition of an utterly different shape. Despite — or because of — that, the font appealed to album and magazine cover designers in the digital ’80s.
Disturbed by letting machines take precedence over the human eye, Gerard Unger, one of Crouwel’s colleagues, submitted a “counter proposal” — tellingly in handwriting. Juxtaposition of their lowercase “a’s” with Geofroy Tory’s majestic majuscules offers a counter-counter historic perspective on the art of the alphabet.
Nobson Newtown (1998) Paul Noble Paperback, H17 x W120 mm, 32 pages with foldout map. Acquired from Marcus Campbell Art Books, 13 March 2021. Photos: Books On Books Collection.
With Nobson Newtown, Paul Noble extends the tradition of alphabetical architecture to full-scale city planning and landscape architecture. Some of Antonio Basoli’s 19th-century designs — for example, the letter A — display a letter-shaped built environment, as does Steven Holl’s The Alphabetical City (1980), but in seaside Nobson Newtown, the buildings spell out words, and the mapped habitation (although without any depiction of inhabitants) rests on a founding myth as bizarre and misanthropic as its current civic arrangements.
In addition to a map of the town and the environs, Nobson Newtown includes a key to its alphabetical and typographic building blocks, which are, of course, rendered in Nobfont. Easy legibility is not a characteristic.
The Museum Boijmans Van Beuningen commissioned a film from Noble exploring Nobson Newtown, insightfully characterized as “an ever-incomplete inner landscape of the person building the town”.
Univers Revolved: A Three-Dimensional Alphabet (2004)
Univers Revolved: A Three-Dimensional Alphabet (2004) Ji Lee Sewn paper on board hardback. H338 x W238 mm, 64 unnumbered pages. Acquired from Unoriginal Sins, 12 December 2020. Photos: Books On Books Collection.
In his extended essay on Stéphane Mallarmé’s Un Coup de Dés Jamais N’Abolira le Hasard, Eric Zboya celebrates Ji Lee’s 3D typeface by rendering the entire poem in that face. The discovery of that essay led to the acquisition of Zboya’s artist book, which led to the acquisition of Ji Lee’s scarce volume Univers Revolved: A Three-Dimensional Alphabet (2004). Lee’s book resonates with several other works in the Books On Books Collection. Compare it, for example, with Johann David Steingruber’s alphabet book Architectonisches Alphabeth (1773/1973), Paul Noble’s alphabet book Nobson Newtown (1998) and Sammy Engramer’s three-dimensional rendition of Mallarmé’s poem.
This double-page spread displays the manipulation of the alphabet’s first four letters around their axes at two different angles to render their 3D shapes.
These two double-page spreads show the complete alphabet and punctuation marks at two different angles, which provide a key with which to begin reading text spelled out in the book.
Lee teases his reader by composing sentences with different sized letters. “Reading is Fun!” is one of the easier to decipher.
The Palace of Typographic Masonry (2018) Richard Niessen Paperback, perfect bound. H300 x W215 mm, 348 pages. Acquired from Wordery, 29 March 2021. Photos of the work: Books On Books Collection. Displayed with permission of Richard Niessen.
Website, perforated poster, exhibition and paperback, The Palace of Typographic Masonry occupies its place in the Books On Books Collection unlike any other work. The book itself is a shape shifter. Its size competes with those of museum catalogues. In fact, the Palace of Typographic Masonry is like a museum, so much so that it requires a tour guide, which is one shape the book takes. With its nine departments (Sign, Symbol, Ornament, Construction, Poetics, Play, Order, Craft and Practice), it is like a working museum of graphic design, and Dirk van Weelden, our tour guide, often hands us off to departmental “staff” for a lecture or overheard interview.
Given the guided-tour premise, the page layouts strangely, or perhaps appropriately, disorient. On almost every page, at almost every turn, we are rubbernecking and twisting to follow text that appears in a typewriter font on sheets and cards that seemingly have been stuck to a black surface with masking tape, photographed and then printed. Some of the text-bearing cards wrap from the recto page to the verso, leading the reader to think that perhaps the pages are on Chinese fold sheets. A card or sheet may be displayed complete on a page, but the next page may show its edge as if an overlapping photo had been taken. On some pages, the items overlap like a collage. At times, the effect is one of moving down a corridor of blackboards that are covered with notices and captioned photos on white, green and fluorescent orange paper. At other times, the page contains multiple cards as if lying on a flat surface — much the same as objects might be arranged in gallery glass cases — and in different orientations so that the book has to be turned clockwise or anti-clockwise to read each item — much the same as having to walk around a glass case to look at each object in it.
Interspersed glossy sections showcase projects illustrating or responding to the text or the department. For example, Slovenian graphic designer Nejc Prah delivers variations on Masonic tools for Symbols; Paris-based Fanette Mellier, on grid-based design for Poetics; and the Amsterdam-based studio Moniker, “board game cut-ups” for Play. While these sections fit their context in the book, their content and “slippery floor” substrate ratchet up the sense of disorientation. Museum visitors easily tire, and they can be bored in some departments.
Nejc Prah‘s variations on Masonic tools and symbols. Photo: Books On Books Collection. Displayed with artist’s permission.
For example, the palace’s labyrinth of scripts — also reproduced separately on the perforated poster — is followed by a discussion of the revival of Tifinagh, the nearly extinct written language of the Tuareg in the Maghreb. The labyrinth presents thirty-six scripts in those varying orientations mentioned above and is wonderful in its breadth but also tiring — especially from the effort required by the font size and orientations. The story of Tifinagh’s revival and integration through typeface design is inspiring, usefully makes the point about the cultural conventionality of alphabets and more, but also makes for a long trek before our guide moves us along into the next department.
With the website for The Palace of Typographic Masonry, Richard Niessen aims for both a collective (imagined) building and an encyclopedic (digital) space, organized into those nine departments or frames. Contributors can add to the source collections or, within the departments and their subdivisions, create new rooms based on the source collections. One contribution particularly appropriate for the Books On Books Collection comes from Tony Côme: “The Typotectural Suites“. Here in one location, the visitor can find those “language towers, typographic islands, cities to decipher, plans in the shape of letters, encrypted walls, speaking bricks, habitable capitals” created by Johann David Steingruber, Antonio Basoli, Antonio and Giovanni Battista de Pian, Paul Noble and others.
The Departments of Sign, Symbol or Order could give more prominence to the role of numbers in the world of typographic masonry. Numerals do appear in the tables for Morse Code and International Maritime Signal Flags, but the visitor would not know that counting and numbers preceded writing and letters. Perhaps the curator could persuade the art historian and archaeologist Denise Schmandt-Besserat to contribute images of those clay tokens to which
The Mesopotamian cuneiform script can be traced furthest back into prehistory to an eighth millennium BC counting system using clay tokens of multiple shapes. The development from tokens to script reveals that writing emerged from counting and accounting. (Schmandt-Besserat, 2015)
Or perhaps the curator could persuade William Joyce to donate some clips from The Numberlys (2012) to the Palace source collection, even preferably some snippets of interactive code with which the visitor can help the five animated characters transform numbers into letters.
Universal languages are highlighted in an Annex, which has been compiled by Edgar Walthert. An update soon to come includes excerpts from Book from the Ground by Xu Bing. A link to Xu’s film The Character of Characters would make a useful addition. It will be interesting to see whether the Annex’s accompanying lecture covers the stir over a “post-text future” and whether typographic masons are returning full circle to pictographic language.
Further Reading
“Architecture“. 12 November 2018. Books on Books Collection