The Charm of Magpies (2018) Nick Wonham Casebound, cloth spine and paper over boards with specially printed flyleaves from Roger Grech at his Papercut Bindery. H370 x W260 mm. 27 pages unnumbered. Edition of 160 copies, of which this is #98. Acquired from Incline Press, 1 August 2022. Photos: Books On Books Collection.
A long admiration for magpies has always threatened to crowd the Books On Books Collection beyond this beautiful work from Nick Wonham and Incline Press and the relief sculpture in paper by Calvin Nichols below. But one pair of works will have to be enough for joy.
On the Incline Press website, Graham Moss and his team write:
Collective nouns … A parliament of magpies has to be a favourite, especially if you’ve heard a group of them cackling together in the Springtime. But we prefer the alternative, a charm of magpies, which certainly suits this poem better. It is one version of a folk rhyme which has many local variants, all superstitiously foretelling the future through random occurrence.…
Magpies are often known a thugs in the garden, stealing eggs and chasing off their more delicate rivals. As printers, though, we have a fondness for them because of their “ink on paper” plumage and their latin name pica pica, which recalls the printshop unit of measure.
Left to right: Joseph Crawhall (1884), William Nicholson (1898), C.B. Falls (1930) and Christopher Wormell (1995).
As Moss and team point out on their site, the Oxford Dictionary of Nursery Rhymes does not include the magpies among the counting rhymes, which is odd with so many versions to be had. Birdspot, formerly British Bird Lovers, favors Nick Wonham’s chosen version. For magpies interested in shiny trivia, the site also provides a link to a BBC television program whose theme song was based on the magpie rhyme. It was “composed and played by the Spencer Davis Group under the alias The Murgatroyd Band, just after Steve Winwood had left to join the supergroup Blind Faith with Eric Clapton, Ginger Baker, and Ric Grech”.
And to note just one touch of Nick Wonham’s subtlety, here is the page before the colophon. In all the other images, the magpies are roosting. This one in flight is also the only one in black and white. A brilliant “The End”.
Postscript: In correspondence, the artist has provided further insight on influences and his handling of color:
A note on the colour – the biggest influence on this was Rigby Graham, whose work Graham Moss introduced me to through the Old Stile Press book Kippers and Sawdust. Graham had just printed my first book, which had black and white linocuts, and was trying to inspire me to try colour. It worked; I was blown away by the majestic woodcuts and aspired to create books in a similar vein. Rigby liked an unusually coloured sky, he also liked to position his illustrations through the book so that the colours of prints on adjacent pages contrasted with each other to create dynamism and visual interest, something I have attempted in my book. Correspondence with Books On Books Collection, 9 September 2022.
Wonham also adopts and owns a compositional feature from Rigby Graham’s Kippers and Sawdust: the juxtaposition of the mechanical and the natural. His ownership is particularly apparent in his setting for the rhyme’s seventh verse.
UN COUP DE DÉS JAMAIS N’ABOLIRA LE HASARD — ESPACE (2012)
UN COUP DE DÉS JAMAIS N’ABOLIRA LE HASARD — ESPACE (2012) Richard Nash Hand-cut concertina with inkjet printed turn-in cover. Closed: H286 x W204 mm; Open: W 11.2m. Unique. Acquired from the artist for donation to the Bodleian Library, 2 April 2022. Photos: Courtesy of Richard Nash; Books On Books Collection. Permission to display from the artist.
Credit goes to Rafaella della Olga’s Constellation (2009) for being the first homage to Un Coup de Dés to remind us that constellations appear against the blackness of space, not the whiteness of paper. But the first to apply this reminder in 180gsm Jet Black Canford paper to a double homage to Mallarmé’s poem and Marcel Broodthaers‘ version is Richard Nash’s Un Coup de Dés Jamais N’Abolira le Hasard — Espace(2012).
The opening pages
COMME SI … COMME SI spread
Additional photos courtesy of Richard Nash.
On the flyleaf, Nash has added his own verse entitled “Espace”, which set in Didot Regular is equally a typographic and poetic . Espace has a monumentality to it that encourages imagining it at a larger scale in different material; for example, a sculpture of cut steel painted black, installed along a seaside strand and backlit at night. In that evocative physical characteristic, Nash’s homage evokes the oracular and vatic tone of
RIEN / N’AURA EU LIEU / QUE LE LIEU / EXCEPTÉ / PEUT-ÊTRE / UNE CONSTELLATION (“Nothing will have taken place but the place except perhaps a constellation”)
Toute pensée émet un Coup de Dés (“All thought emits a throw of the dice”).
On Innards (2015)
On Innards (2015) Amanda Couch, Mindy Lee, Andrew Hladky and Richard Nash Limited edition publication individually stamped and numbered, digitally printed and cut, folded, bound and finished by hand. H260 x W205 mm, 200 pages of various intersecting formats and custom binding. Limited edition of 200, of which this is #74. Acquired from Richard Nash, 2 April 2022. Photos: Courtesy of Richard Nash; Books On Books Collection. Permission to display from Richard Nash.
Artists Amanda Couch, Mindy Lee and Andrew Hladky initiated the the project and presented initial results in a panel held at the interdisciplinary conference “Body Horror” in Athens, in 2013. Subsequently, Richard Nash joined the project to curate an exhibition and event in 2014, which included text by Carlo Comanducci, Giskin Day, Dr. Simon Gabe, Nathaniel Storey, and Jamie Sutcliffe; performance by Kerry Gallagher; and illustration by Jenny Pengilly. Drawing together the output and record of the project, Nash created this hybrid research journal and artists’ book, launched at the Whitechapel London Art Book Fair in 2015.
Like Espace, this work displays Nash’s sculptural approach to text, graphics, ideas and the book as raw material for an artistic creation. The bookwork interweaves, concertinas, folds out, pops up, gate-folds, roll-folds and unwinds. Used to reveal reflections on the project, recalled events, artefacts, images, and stories from the conference, these various “book innards” become an embodiment of digestion. It also somewhat resembles an expandable file folder, its contents secured by a long looping slip-knotted red thread sewn through a heavy card spine pasted to red endpapers that are pasted to brown cover papers. Despite the resemblance to a landscape portfolio, the contents proceed in portrait codex fashion with the tabbed half-title “page” below. The half-title, however, is the first panel of a double-sided accordion that extends from that tabbed half-title page all the way to the last (also tabbed) page of the book (also below). When the half-title turns, it reveals a description of the contents (also below) printed on the double-sided accordion.
Landscape view of the spine and external thread binding.
Portfolio view of endpaper and half-title page. Note the glimpse in the center of the spine’s interior.
Left: The verso page or panel gives a description of the contents of the double-sided accordion. Right: last panel of the double-sided accordion.
The valleys of the double-sided accordion hold the various other parts of the book, some of which are secured in their valleys by the red thread’s looping over and down their centers, and some of which are secured by being folded around or over the thread-secured parts. The dimensions of those parts vary, and other parts lie loose. This can lead to the guts of the book spilling out, surely not an accident! Nor is it necessarily a bad thing, for reading the other side of the accordion requires removing all of the contents from the binding.
The first interleaved artefacts and images come from Amanda Couch and Mindy Lee. Couch’s first item is a passe-partout construction displaying at the start “Organ-Offal Caecum Andouillette” (2015) and at the end “Organ-Offal Stomach-Tripe” (2015). The passe-partouts combine black-and-white photos of anatomical engravings with color photos of the gut (see above), and between them is a photo of an annotated recipe for beginner’s tripe or chitterlings. Her second item (see below) is a pamphlet entitled “Reflection on Digestion: The Mouth” (2013), recounting and illustrating a presentation/performance/tasting of a serving of tongue that Couch gave during the “Body Horror” conference.
Lee’s contributions appear (also below) on the larger pages embraced by and interleaved with Couch’s two items. The images display photographs of works entitled Better Out than In: Venus VI, IV & X (2012) and Splatter Platter (2009). In Better Out, Lee’s “canvasses” are paper plates, but the perspective from which Venus is perceived suggests the underside of a closed, soiled toilet seat.
Couch’s “Reflection on Digestion” pamphlet interleaved with photos of Lee’s Better Out than In series.
Detail from photo of Lee’s Splatter-Platter; enclosing page from Couch’s annotated and illustrated recipe for tripe.
Andrew Hladky’s contributions are prints of three-dimensional works made of oil and bamboo sticks on wood panels ranging from 3 inches to 10 inches in depth. To capture this, On Innards delivers the print of It ain’t us yet its in us. Its looking out thru our eye hoals (2015) as a pop-up box (see below), and the prints of Well, This is Goodbye (2007-15) and The Clearing (2011-14) are cut and folded such that they spill out well beyond the trim size of the portfolio (also below).
Hladky’s It ain’t us yet its in us. Its looking out thru our eye hoals (original work 12 x 18 x 10 inches). The other side of this box also bears a print of a detail view of the work.
Haldky’s Well, This is Goodbye (original work 8.5 x 10.5 x 3 inches)
Hladky’s The Clearing unfolded (original work 61.5 x 43.5 x 6.5 inches), with Giskin Day’s “End Notes” interleaved.
As mentioned, some works are loose inserts, but some of the loose inserts are folded over a panel of the core double-sided accordion. Nash uses that structural feature to emphasize one of the hallmarks of book art: self-reflexivity. Below, straddling a mountain fold in the core double-sided accordion is another double-sided accordion. On one side, there is a photo of Couch’s Entrail Troyen (2014), a three-dimensional tube knitted from leftover cured saucisson sec shredded into ribbon-like thread. The title is derived from the French sausage Andouillette de Troyes, which harks back to the pamphlet “Reflection on Digestion: The Mouth” (2013) and its andouillette and chitterlings.
In case the reader misses the connection to the earlier item, the other side of this double-sided accordion presents a condensed photo of Couch’s nine-meter long accordion book entitled Reflection on Digestion (2012), a continuous line of handwriting looping back and coiling like the villi of intestines (see the cover of On Innards), relief printed from photo polymer plates on 410 gsm white Somerset satin paper. Couch uses this work in her reading performances of the same name. (Did I mention self-reflexivity?)
Loose double-sided accordion fold item displaying Couch’s Entrail Troyen on one side and Reflection on Digestion on the other.
Continued commentary on and illustration of this addition to the Books On Books Collection would be to regurgitate the whole work, which is certainly the opposite direction the work takes and which would be unfair to the work’s artists and contributors. After all, On Innards is a limited edition, and as many copies as possible should be ingested by as many institutions possible that are intent on improving their clientele’s digestion of book art.
Signature page concluding the “bibliographical” brochure summarizing the project, sponsors, conference, Blyth Gallery event and the artists’ book in hand, providing its colophon and listing sources and works displayed; penultimate page of the core double-sided accordion.
The New Manifesto of the NewLights Press (third iteration) (2017)
The New Manifesto of the NewLights Press (third iteration) (2017) Aaron Cohick Booklet, saddle-stapled, risograph, letterpress/collagraph, and hand painting. H165.1 x W139.7 mm (closed), 20 pages. #000611, unlimited, iterative edition. Acquired from New Lights Press, 11 December 2020. Photos: Books On Books Collection. Displayed with permission of the artist.
The New Manifesto of the NewLights Press (third iteration) has multiple starting points. Even in its first iteration, we have
The book is a dangerously unstable object, always between, continuously opening. It is interstitial, occupying many planes at once.
Digital technology has killed the book, finally.
The book is an impossible thing — comprised entirely of edges and full of holes. It moves. It happens in between.
Readers move through authors and books. Books move through readers and authors. Authors move through books and readers. They exist between each other’s pages. They only exist in between.
The form of the book, the history of the book, and the processes involved in its production provide a foundation for rethinking and re-evaluating the dominant discourse(s) of contemporary art.
The book … exemplifies a model that expands beyond form and content…. It is a field, whose axis points [form, content, production and reception] are always held in tension. In this model a piece or practice is a “zone of activity.”
Moreover, there are ten refinements on these starting points, touching on Julia Kristeva’s “intertextuality”, Roland Barthes’ “death of the author”, Michel Foucault’s “death of the book” and much more in the same vein. Each iteration even has diagram and footnotes, underscoring the academic nature of the starting points.
By its third iteration, The New Manifesto‘s words been further refined as a combination of announcement, exposition, lyric and prayer. It soars beyond literary theories and finds birds of a closer feather among Ulises Carrión and Michalis Pichler.
The book is a dangerously unstable object // It is a series of edges // Once clustered and knotted // Now open and spreading // Now cutting and bending // Mostly // The book betrays // Mostly // The book howls // The book falls apart in the face of our anguish // In the face of our quiet // In the silence of our slipping // Mostly // It will also always be something else // That we did not // Can not yet // See // The book is a remarkable technology // It is a shimmering substance // It is a noise of the hands and thought // The book is perhaps now a dead thing // In the hands of the dead // So be it // We never mattered much anyway // Beyond our capacity to consume // Our capacity to labor // We are fuel // So be it // We remain in the dark // With these books // The original autonomous window technology that is us looking through // At // In // Against // With care // The book returns our labor to us //
If a new edition of Publishing Manifestos is ever issued, Cohick’s hortatory words should be considered. The words, however, cannot be considered alone. Over the three iterations, The New Manifesto — the only one in the collection and, therefore, the only one tangible for the visitor — has “participated more & more in the world of visual art”. Cohick’s use of the collagraphic technique increases. It adds painterliness to the booklets as well as a sense of depth and spatial play within the page, across the gutter and from recto to verso pages. In a series of online essays for the College Book Art Association, Cohick confirms the pleasure and intent here:
Collagraph is a well-known technique and is usually taught as part of introductory letterpress courses. It has an immediacy and fidelity that is very exciting—you can stick a leaf or other flat object to a block, print it, and get a decent image of that object. Unfortunately it usually stops there. Those flat objects are hard to push beyond that initial single-color print. Linoleum, photopolymer, wood and metal type, and to some extent woodcut are all made to be “neutral” printing surfaces—flat and smooth. Trying to get collagraph to be flat and smooth begs the question: why use collagraph at all? In collagraph the material that makes the plate is not neutral—the material is exactly the point. That embrace of material and its many, varied effects and marks is what moves collagraph closer to the direct markmaking of drawing/painting. It makes all of those “unacceptable” (or abject?) marks readily available. Relief collagraph printed with letterpress equipment can be a method of painting or drawing in multiple, with control as good as—if not better than, but also different from—the hand. “You’re doing it all wrong (Part 2)“
From the first iteration of the manifesto, black & white details of Jan Van Eyck’s The Arnolfini Marriage appear and are manipulated on the cover and throughout. Although they recede in the second iteration, they move strikingly to the fore in the third. Constantly alongside the Arnolfini details has been the ampersand, enlarged, reversed, in different colors, and present — almost ornamentally — within the text line. The increased visuality of the third iteration announces itself on the booklet’s cover and inside with the grainy enlarged detail of the mirror from The Arnolfini Marriage. What do the Arnolfini details signify? Although Van Eyck’s original itself is straightforwardly representational, its meanings are not always any clearer than that of its use in Cohick’s collage. With his slices of black (“a series of edges”) obscuring the image of the groom, perhaps Cohick is compounding obscurities to present “something else // That we did not // Can not yet // See”.
And what about the large overlapping ampersands in red and gray, systematically reversed and alternating in color? Are they emphasizing the “and so on and so on” of tradition in Cohick’s painterly printing technique? Are they alluding to the joining of hands in the marriage? Are they alluding to, and performing, a marriage of the book and visual art? On a verso page in the manifesto’s first iteration, he writes, “The form of the book, the history of the book, and the processes involved in its production provide a foundation for rethinking and re-evaluating the dominant discourse(s) of contemporary art.” On the facing recto page, the Arnolfini bride in reverse from the original extends her hand to a reversed ampersand.
In perhaps the most important enhancement of the third iteration’s visuality, Cohick’s full-blown typographic redesign of the alphabet occupies the visual foreground, middle ground and background. It is as if Cohick sets out to demonstrate Mallarmé’s proposition that the book is the “total expansion of the letter”. The first iteration’s completely legible Palatino, Arial and Placard Condensed typefaces used in the text line have yielded to what Cohick calls a “dislegible” font, which he often reverses, lays out as occasional “running sides” rather than “running heads”, and subjects increasingly to collagraphic layering. In his “You’re doing it all wrong” series, Cohick explains:
If “legible” and “illegible” are binary opposites, then the term “dislegible” is about looking at the space between those two poles. Dislegibility displaces, dislocates, deforms, and/or disrupts the process of reading, with the ultimate goal of making that process of reading (dis)legible to the reader. The dislegible can be read, but it resists closure or certainty. “You’re doing it all wrong (Part 1)“
Also contributing to dislegibility is the reversal of images, the ampersand and letters. More than that, the reversal reminds us of what is involved in letterpress production — the inked relief surface and its reversed image or letter to be transferred to paper. Always in tension with form, content and reception, production makes up the open field from which the artist’s book emerges. The third iteration exudes production’s physicality. A black saturated endleaf bleeds over onto a stark white sheet that faces a stamped title page, intensifying a feel of mechanical working. Letterforms behave as so much raw material — as if they were oil, acrylic, brick or mortar — to be re-seen from different angles, noted for more than one function and their text read for more than one meaning.
According to Cohick, “For art to thrive, form and content must be in a dynamic relationship… It must contain enough disruptions, ambiguities, and peculiarities to resist the deadly state of stable signification.” The iterations of The New Manifesto enact that statement.
Alphabet One: A Submanifesto of the NewLights Press (2017)
Alphabet One: A Submanifesto of the NewLights Press (2017) Aaron Cohick Booklet, center-stapled. Letterpress printed from woven collagraph blocks on newsprint. H165 x W140 mm, 28 pages. Acquired from the artist, 11 December 2020. Edition of 250, unnumbered. Photos: Books On Books Collection, displayed with permission of the artist.
Alphabet One, “companion book to the third iteration of The New Manifesto of the NewLights Press”, presents Cohick’s “complete ‘noise’ alphabet, in order, in condensed and full form”. In The New Manifesto, Cohick has described the book as “a noise of the hands and thought”. Well then, being a book, Alphabet One demonstrates that the manifesto is the alphabet, and the alphabet is the manifesto, and “woven collagraph blocks” could hardly be less “a noise of hands and thought”. Lest those inferences seem strained, continue reading the passage Cohick reproduces from The New Manifesto immediately after the reference to the “complete ‘noise’ alphabet”:
This is not a utopian program // This is not an alphabet for saving the world // Such a thing is a dangerous lie // This is one possibility // Not a tool // But a movement-between // An object-between // A growing // Changing thing // Meant to do just that // It is about attention and its revitalization // It is about structure and our being in it //
A, B, C, D. Photos: Books On Books Collection.
W, X, Y, Z. Photos: Books On Books Collection.
It cannot be an accident that the “noise” alphabet’s letterforms arise from varyingly shaded bricks: rose, gray, reddish gray and reddish black. To left and right of each letter, the rose color dominates. A reddish gray bar tops and tails each letter. The color gray forms the “strokes” of each letter. Reddish black fills the counters. Extracting the signal from the noise of the alphabet or books does not come easily. This is intentional. Just as The New Manifesto says,
With these books // The original autonomous window technology that is us looking through // At // In // Against // With care //The book returns our labor to us //
Days Open Air (2016)
Days Open Air(2016) Aaron Cohick Booklet, center-stapled, H203 x W152, 12 pages. Edition of 100, of which this is #40. Acquired from the artist, 11 December 2020. Photos: Books On Books Collection, displayed with artist’s permission.
Days Open Air is one of those books returning our labor to us that The New Manifesto announces. Cohick call it “an artists’ book/poem thing … an experiment: with our new Risograph, with the alphabet, with writing, with random numbers, and with noise.” Letterforms stretch. Words run sideways, they break in the middle across lines, even across pages.
Look-See (REAED) (2014)
Look-See (REAED) (2014) Aaron Cohick Print. H300 x W456 mm. Photos: Books On Books Collection, displayed with artist’s permission.
More evocative of barcode stripes than bricks, the letterform strokes in this poem-print-poster stretch even more than in Days Open Air. Printed on a Vandercook 219 from vinyl and gesso collagraph blocks, the letterforms challenge us to “look” and “see”. An angle at the top right, two angles midway on the right and two counters condensed to small squares suffice to define the first letter — R. The letters E and A are more efficient, requiring only the placement of two counters each. Note how the textural effect of the gesso and letterpress printed collagraph on chipboard joins The New Manifesto‘s celebration of the physicality and noise of production.
In Cohick’s world, the book and art make, and should be perceived as, a “strange” continuity. His vision and embrace of the collagraph suggest a 21st century version of William Blake. He names his nearer contemporaries as Ken Campbell, Walter Hamady, Amos P. Kennedy, Jr., Karen Kunc, Emily McVarish, Dieter Roth and Nancy Spero. In the Books On Books Collection, those far and near can also be found in Eleonora Cumer, Raffaella della Olga and Geofroy Tory.
Alphabet (1970) Timothy Epps and Christopher Evans Booklet. 250 x 250 mm, 16 pages. Acquired from Antiquariaat Frans Melk, 23 November 2020. Photos: Books On Books Collection.
This is the alphabet that inspired Raffaella della Olga’s LINE UP (2020), also in this collection. At the UK’s National Physical Laboratory, Epps and Evans created their alphabet in 1969 in response to the challenge to overcome machine-readable typefaces’ human-unreadability. Perhaps because it was the second of three responses to Wim Crouwel‘s New Alphabet (1967), published in the Kwadraatblad/Quadrat-prints series, the Dutch graphic designer and series editor, Pieter Brattinga, snatched it up for publication in his series of experiments in printing ranging over the fields of graphic design, the plastic arts, literature, architecture and music. This particular issue was designed by John Stegmeijer at Total Design.
While the bright blue (above left) stands out strikingly against the black background, the booklet appropriately makes the human eye strain to see the letters darkly printed against the black. Would a scanner pick them up? Does the similar elusive effect created by debossed printing in della Olga’s collaboration with Three Star Press allude to this as well? What would that ingenuity create if applied to Crouwel’s New Alphabet or to Gerard Unger‘s A Counter-Proposal (the first response to Crouwel’s booklet) or Anthon Beeke‘s Alphabet (the third and strangest response — letters composed of naked women)?
In his extended essay on Stéphane Mallarmé’s Un Coup de Dés Jamais N’Abolira le Hasard, Eric Zboya celebrates Ji Lee’s 3D typeface by rendering the entire poem in that face. The discovery of that essay led to the acquisition of Zboya’s artist book, which led to the acquisition of Ji Lee’s scarce volume Univers Revolved: A Three-Dimensional Alphabet (2004). Lee’s book resonates with several other works in the Books On Books Collection. Compare it, for example, with Johann David Steingruber’s alphabet book Architectonisches Alphabeth (1773/1973), Paul Noble’s alphabet book Nobson Newtown (1998) and Sammy Engramer’s three-dimensional rendition of Mallarmé’s poem.
This double-page spread displays the manipulation of the alphabet’s first four letters around their axes at two different angles to render their 3D shapes.
These two double-page spreads show the complete alphabet and punctuation marks at two different angles, which provide a key with which to begin reading text spelled out in the book.
Lee teases his reader by composing sentences with different sized letters. “Reading is Fun!” is one of the easier to decipher.
Cover to Cover (1975) Michael Snow Cloth on board, sewn and casebound. H230 x W180 mm. 310 unnumbered pages. Published by Nova Scotia College of Art and Design. Unnumbered edition of 300. Acquired from Mast Books, 10 December 2020. Photos of the work: Books On Books Collection.
After a long search since first sight of it in 2016 at Washington, D.C.’s now defunct Corcoran Gallery library, the original hardback edition of Michael Snow’s Cover to Cover (1975) finally joins the Books On Books Collection. Thanks to Philip Zimmermann, more readers/viewers have the chance to experience Cover to Cover — if only through the screen — than the original’s 300 copies and Primary Information’s 1000 facsimile paperback copies will allow.
Amaranth Borsuk describes the work and experience of it in The Book(2018), as do Martha Langford in Michael Snow (2014), Marian Macken in Binding Spaces (2017) and Zimmermann in his comments for the exhibition “Book Show: Fifty Years of Photographic Books, 1968–2018” (for all, see links below). Like Chinese Whispers by Telfer Stokes and Helen Douglas and Theme and Permutation by Marlene MacCallum, Michael Snow’s Cover to Cover has that effect — of evoking an urge to articulate what is going on and how the bookwork is re-imagining visual narrative, how it is making us look, and how it makes us think about our interaction with our environs and the structure of the book.
The already existing commentary about Cover to Cover sets a high hurdle for worthwhile additional words. One thing going on in the book, though, seems to have gone unremarked. Some critics have asserted that, other than its title on the spine, the book has no text. There is text, however. It occurs within what I would call the preliminaries, and they show us how to read the book.
Front cover and its endpaper
On the front cover, we see a door from the inside. Then, on its pastedown endpaper, the author outside the door with his back to us. On turning page “1” of the preliminaries, we see in small type a copyright assertion and the Library of Congress catalogue number appear vertically along the gutter of pages “2-3” (a tiny clue as to what is going on).
Over pages “4” through “14” from the same alternating viewpoints, the author reaches for the door handle, the door is seen opening from the inside, and the artist is seen walking through the door (from the outside) and into the room (from the inside). But who is recording these views?
Over pages “15” through “24”, two photographers appear. Facing us, they are bent over their cameras — first the one outside (clean shaven and wearing a short-sleeved shirt) behind the author, then the one inside (bearded and wearing shorts) in front of the author. As the author moves out of the frame, we see that the photographer inside is holding a piece of paper in his right hand. All of this occurs through the same alternating viewpoints. At page “21”, the corner of that paper descends into the frame of the inside photographer’s view of the outside photographer, and after the next switch in viewpoint that confirms what the inside photographer is doing, we see a completely white page “23”, presumably the blank sheet that is blocking the inside photographer’s camera aperture. Page “24” is the outside photographer’s view of the inside photographer whose face and camera are blocked by the piece of paper.
Pages “16-17”, pages “20-21” and pages “24-25”
Over pages “25” (from the inside photographer’s viewpoint) and “26” (from the outside photographer’s), something strange happens with that piece of paper. Fingers and thumbs holding it appear on the left and right: we are looking at photos of the piece paper as it is being held between the photographers. What’s more, on the outside photographer’s side of the paper is the developed photo he just took of the inside photographer with his face and camera hidden by the sheet of paper. We are looking at images of images. But what is on the other side of that photo paper? — a blank with fingers holding it, which is what page “27” will show us from the inside photographer’s perspective. But whose fingers are they?
From page “25” through page “38”, we see images of this piece of paper being manipulated by one pair of hands. The thumbs appear on the verso (the view from the outside photographer’s perspective), the fingers on the recto (the view seen by the inside photographer). By page “34”, it is upside down. By page “37”, we can see that the photo paper is being fed into a manual typewriter. But does the pair of hands belong to one of the photographers? Or a typist — the author?
For both pages “42” and “43”, the perspective is that of a typist advancing the paper and typing the title page. On both pages, we can see the ribbon holder in the same position. Pages “44-45” return to alternating perspectives, page “44” showing the photo paper descending into the roller. Page “45” presents itself as the full text of the book’s title page, curling away from the typist and revealing the inside photographer on the other side of the typewriter. Page “46” shows the upside-down view of the title page as it moves toward the inside photographer and reveals the outside photographer on the other side of the typewriter. Not only are we seeing images of images, we are witnessing the making of the book’s preliminaries.
From page “48” through page “54”, the photographers alternate views of blank paper advancing through the typewriter. By pages “55” and “56”, the typewriter has moved out of the frame. Look carefully at page “56”, however, and you can see the impression of the typewriter’s rubber holders on the paper. As a book’s preliminaries come to a close, there is often a blank page or two before the start of the book, which in this case is page “57”, showing a record player.
Zimmermann notes that, at somewhere near the book’s midpoint, the images turn upside down, and that readers who then happen to “flip the book over and start paging from the back soon realize that they are looking at images of images produced by the two-sided system, and indeed the very book that they are holding in their hands”. He notes this as another mind-bender added to the puzzlement of the two-sided system with which the book begins. Yet the prelims foretold us that the upside-downness, back-to-frontness and self-reflexivity of images of images were on their way. Without doubt, Cover to Cover is an iconic work of book art.
Afterimage (1970). No. 11, 1982/83. On the occasion of an exhibition of his films at Canada House in London, an entire issue on Snow’s work.
… Cover to Cover is the result of another distanced use of self in the course of art-making. Snow is subject/participant as he and his actions are observed and analyzed by two 35 mm cameras… simulataneously recording front and back, the images then placed recto-verso on the page… Snow is subject observed in the book at the same time that he is also choosing and making decisions about images. Cover to Cover in 360 pages, [sic] becomes a full circle — front door to back door or the reverse. The book is designed so that it can be read front to back and in such a way that one is forced to turn it around at its centre in order to carry on. Regina Cornwell in Snow Seen and “Posting Snow”, Luzern catalogue.
But as the scene “progresses,” an action is not completed within the spread, but loops back in the next one, so that the minimal “progress” extracted from reading left to right is systematically stalled each time a page is turned, and the verso page recapitulates the photographic event printed on the recto side from the opposite angle. This is the disorienting part: to be denied “progress” as one turns the page seems oddly like flashback, which it patently is not; it might be called “extreme simultaneity.” Two versions of the same thing (two sides of the story) are happening at the same time. Zimmerman.
Alphabet Cordenons paper book (2020) Claire Jeanine Satin One of a series of unique works, each created with Cordenons paper, a fine paper that has been manufactured in Italy since 1630. This book uses alphabet letters, glittery strips of ribbon, sequins, crystals, and monofilament to create precise and inventive designs on the cover and each page. In a lavender cloth bag. Measures 9 x 7 inches. 10 unnumbered pages. Acquired from The Kelmscott Bookshop, 8 February 2021. Photos of the work: Books On Books Collection. Displayed with permission of the artist.
Claire Janine Satin’s Alphabet Cordenons is part of series of works celebrating this paper made in a mill established in Cordonens, Italy in 1630 and still being produced there.
Satin ribbon with graduated shifts of color, colored foil backing that lightens and darkens, and glittering beads threaded on multi-colored fish line call attention to the encaustic-like sheen that comes from the inclusion of mica in making Cordenons Stardream (285 gms) paper.
The finish’s indeterminacy under shifting light seems to find a mirror in the random order, selection and placement of the letters as well as the changing orientation of the ribbon.
Even more indeterminate is the fish line that flips about, curls within, and slips without the turning pages.
Of the 35 or so variants in Satin’s Cordenons series, Alphabet Cordenons suits the Books On Books Collection perfectly.
Satin, Claire Jeanine. 1997. Alphabooks (Portfolios). Each topped with a water jet cut tile that features the alphabetic notation system to which the portfolio. The rim is stamped in gold letters: the spoken word flies away, the written word remains ( in Latin). Accessed 15 August 2020.
It was 1913. Stravinsky’s ballet “The Rite of Spring” debuted. The Cubists, Constructivists, Suprematists, Futurists all bound onto the art scene, many of them showcased in the Armory Show in New York that year. The Nouvelle revue française (NRF) attempted the first book form of Stéphane Mallarmé’s Un Coup de Dés Jamais N’Abolira le Hasard, which revived that 1897 typographic disruption of the page and prepared the ground for dozens of works of book art since. And Blaise Cendrars and Sonia Delaunay-Terk announced and published what they called le premier livre simultané. It was La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France.
From the Bodleian Library collection Photos: Books On Books
From the National Art Library, Victoria & Albert Photo: Books On Books
Like Mallarmé, Cendrars disrupts the page with multiple typefaces (thirty distinct ones in his case) and scattered placement of lines and stanzas. But La Prose presents an even more physical and structural disruption of the page and book than Un Coup de Dés. Unlike the latter, La Prose unfolds — twice — in an accordion format to over two metres in length or rather height since the text descends on the right and ends alongside the interlinked images of the Eiffel Tower and a Ferris wheel at the foot of the accordion. Cendrars and Delaunay had aimed to produce 150 copies of La Prose because, placed end to end, that would have equalled the Eiffel Tower’s height.
More than this monumental, sculptural, typographic and physical disruption of page and book, La Prose presents a temporal disruption. By le premier livre simultané, Cendrars meant a simultaneity of the verbal and visual — the way that text and image appear all at once — en un éclair. Early Bohemian that he was, Cendrars was co-opting a fair bit of artistic and literary theorising by the Cubists, Futurists and others. Most important and of the moment was his co-opting of Robert and Sonia Delaunay’s colour theory of simultanéisme. The “couleurs simultanées de Mme Delaunay-Terk” had also appeared in her 1913 robe simultanée and paintings. Building on a French scientist’s exposition on how perception of colours changes depending on the colours around them, the Delaunays claimed that rhythmic, musical and spatial synaesthetic elements were also at play. Sonia Delaunay asserted that the artwork produced for La Prose was not in response to reading the poem but hearing it from Cendrars. (Listen to it for yourself here.)
In presenting the adolescent Cendrars travelling physically eastward on the Transsibérien, travelling mentally to Flanders-Basle-Timbuctoo-Auteuil-Longchamps-Paris-New York while still registering the landscape outside, seeing the maimed and wounded returning from the front of the Russo-Japanese war, conversing with a prostitute named after Joan of Arc, doubting himself as a poet, and so on until a sudden transposition back to Paris, the process poem juxtaposes the sacred and profane, past/present/future, stationary and dynamic, national and international in outlook and locale. In short, simultaneously. In a format that is bound and unbound, the poem mirrors the swirling, interacting shapes and colours beside and in which it moves — and vice versa.
However more disruptive of the page and book La Prose may have been, it did not inspire the profusion of direct re-interpretations (or appropriations) that Un Coup de Dés prompted from artists such as Jérémie Bennequin, Ellsworth Kelly, Man Ray, Didier Mutel, Michel Pichler, Eric Zboya and dozens of others.
Not until 2001 did a re-versioning of La Prose appear. Tony Baker and Alan Halsey published an English translation and codex re-formatting. Its black on white imagery is reminiscent of the Russian Futurists, the type is monochromatic, and the typefaces, fonts and weights vary but not as much as in La Prose.
Baker and Halsey note in their colophon:
So far as we’re aware no translation of the poem into English has ever been attempted to give a sense of Cendrars and Delaunay’s original conception, not the least reason for which may have been the difficulty until recently of seeing the first edition, even in reproduction. — Prose of the Trans-Siberian and of the Little Jeanne de France (Sheffield: West House Books, 2001)
A well-founded lament — at least for the book art community. Not until 2000 had there been a reduced-scale reproduction of La Prose. It appeared in Granary Books’ A Book of the Book by Jerome Rothenberg and Steven Clay across a four-page foldout in the embrace of Ron Padgett’s English translation. Only in 2008 was there a full-scale, full-colour offset facsimile, produced by Yale University Press with an appended translation. It is now out of print.
With her work La Prose du Transsibérien Re-creation (2019), Kitty Maryatt has changed all that. With this deuxième livre simultané, she has more than caught the echo of Cendrars/Delaunay’s original and its arrival. As scholar, artist and veritable impresaria, she has reinvigorated the book art/arts community with the legacy of La Prose.
Her blogspot documents the research and production with rich details about sourcing the type, learning about stencil-cutting from Atelier Coloris (one of the few remaining businesses devoted to pochoir), determining the recipes for the ink colours, testing papers (Zerkall Crème, Biblio, and Rives HW), creating a census of the existing 1913/14 originals and their locations — all that and more, including the use of bacon fat and a wine bottle filled with lead shot. She also organized a documentary by Rosylyn Rhee: “The Pochoir Re-creation of La Prose du Transsibérien”. It brings the importance of the original and this re-creation to life in the expressions and voices of prominent collectors, librarians and scholars, artists, rare book dealers and the project’s funders.
In addition, Maryatt has been either a contributor to, or the motivating force behind, several symposia and exhibitions such as “Paris 1913: Reinventing the Artist’s Book” (at the Legion of Honor Museum in San Francisco, 2018) and “Drop Dead Gorgeous”. The latter is a travelling exhibition resulting from invitations to twenty-four book artists and designer bookbinders to design and create bound copies of La Prose du Transsibérien Re-creation. For the San Francisco venue, Maryatt prepared a workshop on traditional French pochoir and provided text for the exhibition catalogue (available from the online store of the San Francisco Center for Books).
Monique Lallier’s fine binding of La Prose du Transsibérien Re-creation Photos: Courtesy of Monique Lallier
The pinnacle of Maryatt’s efforts, of course, is the standard and deluxe editions of La Prose. Both editions consist of 4 pages, glued together to create the tall single page. For the standard edition, the page is folded into 21 sections and loosely placed in a painted vellum cover with a booklet describing the project and production. An acrylic slipcase houses the covered bundle.
The standard edition Photo: Books On Books
Photo: Books On Books
Photos: Books On Books
For the deluxe edition, the single page is left double-wide, accordion-folded double-tall between aluminum covers and housed in a clamshell box. A separate case holds the painted vellum cover, colour cards, Sonia’s visual vocabulary, 27 progressives for page one, 5 pochoir plates with tracing paper and registration system, the booklet with introduction and colophon, and the list of 30 typefaces Cendrars used. A large clamshell box houses this separate case and the boxed book. The colour cards include the recipe for mixing the gouache, and Sonia’s visual vocabulary shows the numbered steps of operations. The progressives for page one show the steps for doing the pochoir stencils and handwork.
The deluxe edition Photos: Courtesy of Kitty Maryatt
Any institution with a focus on book art or the graphic arts should seek out the standard edition of La Prose du Transsibérien Re-creation. Any institution with a focus on teaching and practice in those domains should seek out the deluxe edition. As indefatigable as Cendrars and as productive as Delaunay, Kitty Maryatt has provided the basis of master classes for generations. Now it is up to the book art community to respond as it has to Un Coup de Dés.
A shorter version of this essay appears in Parenthesis 39, Fall Issue, 2020.
Ashton, Doré. “On Blaise Cendrars. . . But I Digress.” Raritan 31, no. 2 (2011): 1-42,164. An entertaining extended anecdote sketching Cendrars and his milieu.
Gage, John. Colour and Meaning : Art, Science and Symbolism(Berkeley, CA: University of California Press, 1999). Despite her works’ better quality and representation of simultanéisme, Gage focuses on Robert and mentions Sonia only in passing or footnotes. (Telling that the Tate chose Sonia not Robert for a retrospective in 2015.) Nevertheless, there are passages that place her work in context.
P.198: Chevreul’s “privileging of the harmony of complementaries was essentially in the context of ‘painting in flat tints’, a method developed largely in the decorative arts, but which was increasingly integrated into many branches of French painting in the second half of the nineteenth century …”.
P.254 “When, probably early in 1912, Delaunay wrote to Kandinsky outlining his theories, he had shifted to a rather different approach, claiming: ‘the laws I discovered … are based on researches into the transparency of colour, that can be compared with musical tones. This has obliged me to discover the movement of colours.’ …
P.256 [Delaunay’s] Essay on Light, which was composed in the summer of 1912, attributed the movement of colours less to transparency than to the qualities of hue: ‘Movement is given by the relationship of unequal measures, of contrasts of colours among themselves which constitute Reality. The reality has depth (we see as far as the stars), and thus becomes rhythmic Simultaneity.’”
P.257 “For Chevreul in 1839 such painting [in flat tints] had only a decorative, accessory function, but the Delaunays did not feel the distinction, and Sonia had recently been experimenting with flat colours in appliqué textiles and in bookbindings decorated with collage.”
Maryatt, Kitty. “A Bookmaker’s Analysis of Blaise Cendrar’s and Sonia Delaunay’s La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France”, The Quarterly Newsletter(Fall 2016), The Book Club of California. Online version available here.
Maryatt, Kitty. Interview with Steve Miller, Book Arts Podcasts, School of Library Information and Sciences, University of Alabama, 13 January 2006.
Woodall, Stephen. “La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France”, Insights from the de Young and Legion of Honor (San Francisco: Fine Arts Museums of San Francisco, 2020. A spectacular website presenting the original work in its context and its influences on subsequent book art. The work can be viewed panel by panel, and its overall structure is presented in an animation of its unfolding and refolding.
Through abstraction and symbol, Louisa Boyd‘s art focuses on sense of place and our intrinsic connection to nature. The titles of three of her artist’s book series – Infinity, Landscape, and Mapping – and those of the book art in them – Aether (2013), A Walk (2001), and Cartography I (2014) – reflect that focus. How she manages abstract imagery and symbol across her range of material and techniques – paper (including hand-marbled paper), book structure, printmaking (block, screen, letterpress), watercolor, metalwork, leatherwork – adds to that unifying focus through a rightness of choice but also introduces a breadth of originality and variety.
In Aether, the crayon work, cutting and metalwork are applied with a three-dimensional sense wedded to an obvious understanding of the possibilities of the page and double-page spread. The stop-motion animation video tour of Aether (click on the image below) makes you wonder if Boyd conceived the work as a flipbook in the first place. There is no wondering, however, about the place of human existence in relation to the aether. In the video, look at the lower righthand fore-edge of the book.
A Walk illustrates Boyd’s skill with freestanding three-dimensional sculpture, a skill that has grown in The Flight Series (more later on two of its works from 2009) and The Paper Manipulation Series, from which the work Flare above comes.
Her use of abstract markings and the Turkish map folding technique in Cartography I demonstrates again her careful marriage of abstraction, symbol and technique.
The etching printed on each of the three internal folded pages is an abstract that nevertheless evokes mapping, which the form and fold of the pages reinforces. Each Turkish fold page can lay flat to be viewed individually, or as pictured above and below, the book may be viewed as a sculpture.
The video tours (links embedded the images of Aether and A Walk above) represent Boyd’s search for what she calls “a bridge between traditional and contemporary media”. So far, that exploration reflects the artist’s rootedness in the book arts and traditional skills and processes of drawing, printing and painting. It is intriguing to think what effect a bit of influence from Helen Douglas or Amaranth Borsuk might have on Boyd’s bridge. The use of stop-action video for Aether hints at an instinct for what Douglas calls “visual narrative”.
A professed recurrent theme in Boyd’s book art is “restriction and freedom”. Although it arises from periods of city dwelling and lack of access to the countryside, imposed by the UK’s 2001 “foot and mouth” epidemic, it manifests itself in the more “traditional” spur of constraint of form and structure that goads an artist’s imagination. Flock (2009) and A Walk bear close resemblance, but note the difference in invention whereby the former plays with the book form by placing the bird imagery at the edges, spirals the paper tearing upwards and gradates the watercolor from dark to light (like a flock dispersing) and the latter deals with the “restricted” walk by blending the watercolor with tearing and tunneling.
Take Flight (2009) frees its bird imagery even more fully from the structure of the book and occupies space as a fully three-dimensional work.
Although Multifaceted returns to the theme of different views that was the intent in A Walk, it tilts the theme more toward the abstract side of Boyd’s work. In this, Multifaceted is more akin to the works in The Paper Manipulation Series: Flare (2013), Whorl (2013), and Pleat (2013). It almost purely plays with the concept of differing perspectives. Again, techniques and form express concept with a simple rightness. This double-sided leporello is designed to be viewed from four different angles. The display of photos here cannot offer the intended perspective (pun intended): the viewer needs to circle the piece to view its facets. That word “facet” is tooled on the interior pages four times, the clue as to how the book should be read.
The abstract imagery evoking landscape or skyscape – whether juxtaposed vertically or horizontally – plays with viewpoint. Even the print technique on the interior pages plays with viewpoint: they are prints of an etching inked up both in relief and intaglio. Breaking free of the ultimate restriction of the book, the pages are not attached to the cover, allowing the piece to be read in four different directions. These features of the work and the seeming absence of that human figure from Aether throw it back on the viewer’s necessary engagement to establish fully the human connection: by engaging with Multifaceted – “reading” it – the viewer enacts the human place in the aether around the work.
Since graduating from Manchester Metropolitan University in 2001 and winning the Paperchase Future of Design Award (2001) and receiving a high commendation from the judges of the New Designer of the Year (2001), Boyd has exhibited in 46 venues. Her 47th is the most significant so far: inclusion in the John Ruskin Prize Shortlist Exhibition at Millennium Gallery in Sheffield, UK (21 June – 8 October, 2017). If this book artist manages to continue her sure-handed forging of concept, material and method, the Ruskin Prize Shortlist Exhibition will not be her last significant exhibition.
‘The 2017 exhibition has a theme of the “Artist as Polymath” and the jury have selected a shortlist of artists and makers whose works cross boundaries, take a multidisciplinary approach and bring together varying techniques and materials. As an artist who has been making artist’s books since my final year at university in 2000, I have found that such an approach to work has been essential to bring together concept and visual aesthetics.’
Since 1981, Scott McCarney has diligently extended the lineage through a series of alphabets designed in book form, where the letterforms depend upon the materiality of the book. The limits and possibilities of the book — its material, form and processes by which both can be handled — have inspired McCarney’s Alphabook series. According to the artist, all the Alphabooks (with the exception of numbers 3, 10 and 13) “are one-of-a-kind, and have not been shown much (if at all), so I’m not aware of them being illustrated anywhere“. Fortunately, Alphabook 1 (1981) appears in The Penland Book of Handmade Books: Master Classes in Bookmaking Techniques (2004), p.134, and Alphabook 9 (1985), which McCarney produced as a one-of-a-kind book of photograms in a residency at Light Work in 1985, appears in the Light Work Collection. McCarney describes his inspired manipulation of material, form and process in creating Alphabook 9:
I folded pop-up letterforms with unexposed photo paper in the darkroom and exposed it to directional light then developed, fixed, dried and flattened the prints. I made a book for Light Work for their collection that spelled out “LIGHTWORK” in the photogram alphabet, which can be seen in their database here: Light Work Collection / Artwork / Photogram Letter book .
Correspondence with Books On Books, 7 February 2020.
And WorldCat shows that Alphabook 13 (1991) can be found in at least three institutions. It was produced in an edition of 25 and consists of one volume (110 x 100 mm) in which the letter A gradually morphs into the letter Z.
With three of the series works now in the Books On Books Collection, the lack of illustration can be somewhat remedied.
Alphabook 3 (1986)
Alphabook 3 (1986) Scott McCarney Two volumes, each of 26 unnumbered die-cut pages and wrapped in translucent belly band. Edition of 300, signed but not numbered. Each volume, closed: H151 x W104 mm; open: H151 x W2195. Acquired from the artist, 14 August 2017. Photos: Books On Books.
Photos: Books On Books.
Unlike most others in the series, Alphabook 3 is a multiple of 300 copies.
Alphabook 10 (2015)
Alphabook 10 (2015) Scott McCarney Laser cut duplex papers hand bound with long stitch through slotted cover; housed in archival box. 56 unnumbered pages. 130 x 310 mm; in box 140 x 310 x 30 mm. Edition of 14, of which this is #11. Acquired from the artist, 23 January 2020. Photos: Courtesy of the artist
The codex form receives McCarney’s playfulness in Alphabook 10. The artist writes:
… The fore edge of each page is cut into geometric forms from black, white and cream toned duplex stock (two sheets of different colored paper laminated together). … Produced during a residency at The Institute for Electronic Arts, a high technology research studio facility within the School of Art and Design, NYSCC, Alfred University, New York, committed to developing cultural interactions spurred by technological experimentation and artistic investigations.
The handling of the cover and first page draw attention to the role that empty space, light and stock color will play throughout the book.
Photos: Books On Books.
The binding warrants a closer look as well. Outside and inside, the red thread, its pattern and function stand out.
Photos: Books On Books.
And notice how the thread calls out the textured surface of the paper.
Alphabook 13 (1991)
Alphabook 13 (1991) Scott McCarney Flipbook, created with a Macintosh IIcx running Aldus® FreeHand™️ software. H100 x W92 mm. 32 pages. Acquired from the artist, 15 February 2020. Photo: Books On Books Collection.
Photos: Books On Books Collection.
Photo: Books On Books Collection.
In correspondence with Books On Books, McCarney explains that the Alphabooks’ mismatch of numbering and chronology stems from discrepancies between dates of conception and opportunities to execute. This little flipbook was conceived and executed as a photocopy edition of 25 in 1991; of more importance here though is the coming together of computer-based typesetting, book structure and pun. As we know, the shortest distance between A and Z is not B to Y, but the points in A reconfigured into Z across 24 flipping pages. It is interesting to compare this transformation with Claude Closky’s calligraphic version De A à Z (1991).
Various Small Books (2019/20)
Various Small Books (2019/20) Scott McCarney Photo: Books On Books.
Various Small Books (2019) Scott McCarney Photo: Courtesy of the artist.
The 2019 edition was conceived for a fundraising exhibition at Artspace in Richmond, VA. Both the 2019 and 2019/20 editions consist of 35mm slides documenting various of McCarney’s bookworks. Consisting of different slides, the two editions of Various Small Books are unique, and since the slides are bound together and cannot be projected, the images of the books appear small indeed.
Various Small Books (2019/20) Scott McCarney Photo: Books On Books
Courtesy of the artist, the inclusion in Various Small Books (2019/20) of slides documenting Alphabook 4, Alphabook 6 and Alphabook 10 makes the 2019/20 edition particularly apropos for the Books On Books Collection.
“Scott McCarney, Special Edition”, Contact Sheet, No. 164 (Syracuse, NY: Light Work, 2011). Exhibition catalog, which kicked off the conference “Photographers + Publishing”, 3-5 November 2011, Light Work and Syracuse University.
Home Sweet Home (1985)
Home Sweet Home (1985) [Not in collection] Scott McCarney Paper in accordion binding with decorative and marbled paper-covered boards and paper-covered slip case. 11 5/8” x 9 1/2” x 1 3/4”