Ekphrasis (2020) Serena Smith Case bound with letterpress printed cloth cover H700 x W460 x D20 mm. 23 folios: 2 end leaves, 1 title, 10 hand-colored images printed on to 225gsm Simili Japon, 10 bronzed text printed onto translucent paper. Edition of 5, of which this is #5. Acquired from the artist, 5 January 2023. Photos: Books On Books Collection. Photos and videos: Courtesy of the artist. Displayed with permission of the artist.
The word ekphrasis refers to the literary practice of verbally representing a visual representation. Think of the poets Keats, Auden and Jarrell using words to “recreate”, re-present, evoke or respond to works of art — an antique urn, a painting by Brueghel, or Donatello’s sculpture of David. Novelists, too. Think of Henry James’ The Ambassadors in which the narrator Lambert Strether describes an imagined stroll through a landscape painting he’s viewing.
Serena Smith has a different point of departure for Ekphrasis. Her dwelling and studio back onto a Leicestershire country park — “part arboretum and part community”. Highlighted with maple, Tibetan cherry and Himalayan birch, the planted woodland of ash and beech with its defined paths offers up “artefact of living trees” as much a constructed work of visual art as any urn, painting or sculpture.
In this bookwork, ten pages of text printed on translucent paper overlay ten images printed from stone. The text reflects on the “wandering, watching and thinking that happens in the parkland”, but then it turns internally to the studio, the ephemera collected from the woodland, and the stage before the images come into being. The process of making becomes an object of the ekphrastic text: smoothing the stone, using a tool to guide the pencil, sharpening the pencil. And gradually the work reveals itself as a self-reflexive meditation on natural and artificial creation, on word and image, and on trace lines of growth and decay.
The translucent pages of text create a palimpsest-like effect over the folios of images. Until the translucent folio turns, the text is indecipherable. As the pages turn, the textual and pictorial play off one another.
Close-up of text
Single-page view of first lithograph
The lithographic image divides into three parts. The jigsaw-like lines around the image of bark come from a stencil tool, and the result chimes with planning lines of landscape architecture, feeding insects’ tracks in the bast, the shape of lichen and ultimately the Ogham runes mentioned in the text and depicted at the end.
First of three-part close-up of the first lithograph
Second of three-part close-up of the first lithograph
Third of three-part close-up of the first lithograph
Glossary
The following ekphrastic words bring the lithographic process to life. Taken together, the glossary, Smith’s descriptive text, and its ekphrastic focus on the lithographic process transform her stone into a kind of Ogham stone itself.
As the drawing progresses I wonder if the hands of Celtic scribes also tired, whilst scoring the lines of Ogham script into fragments of wood. Cutting short repeated grooves against the grain an effort would have been felt, different to that which allowed the tool to willingly travel along the pathways of growth. Perhaps they too made use of a device to control the errant gesture, and aid inscription of measured lines of written text. This can only be speculated.
What the remaining Ogham stones do tacitly share are ciphered incisions that scale their lichen clad faces with a purposeful regularity that resists embellishment. Contouring the edges, the cut lines navigate uneven corners without detour, and prompt me to ask if these scribes, flesh pressed into stone, also briefly held their breath while negotiating the changes in direction prescribed by the matrix.
A version of the text and all of the images can be found in Smith’s brief essay published by IMPACT Printmaking Journal (Spring 2020) and in the following slide show (courtesy of the artist).
Commend Me to the Ampersand(2018) Peter Criddle Booklet, sewn saddle-stitch, untrimmed at the head. H110 x W154 mm. 10 folios, untrimmed at the head. Acquired 8 September 2022. Photos: Books On Books Collection.
Like Andrew Morrison’s Ampersand& (2007), also in the Books On Books Collection, Peter Criddle’s booklet is a design festival of ampersands. In his celebration, Criddle uses metal & wood ampersands (whereas Morrison’s are all wooden) , but his effort’s chief distinction is the revival of an extended piece of doggerel, first presented in Punch Magazine (1869).
He’s never bothered, like A.B.C. In Index, Guide, and Directorie: He’s never stuck on a Peeler’s coat, Nor hung to show where the folks must vote. No, my nice little Amperzand, My plump and curly Amperzand, When I’ve a pen in a listless hand, I’m always making an Ampersand!
Nothing for him that’s starch or stiff, Never he’s used in scold or tiff, State epistles, so dull and grand, Mustn’t contain the shortened and. No, my nice little Amperzand, You’re good for those who’re jolly and bland, In days when letters were dried with sand Old frumps wouldn’t use my Amperzand!
But he is dear in old friendship’s call, Or when love is laughing through lady-scrawl: ‘Come & dine, & have bachelor’s fare.’ ‘Come & I’ll keep you a Round & Square.’ Yes my nice little Amperzand Never must into a word expand, Gentle sign of affection stand, My kind, familiar Amperzand.
‘Letters Five do form his name:’ His, who Millions doth teach and tame: If I could not be in that Sacred Band, I’d be the affable Amperzand. Yes, my nice little Amperzand, And when PUNCH is driving his five-in-hand, I’ll have a velocipede, neatly planned In the shape of a fly-away Amperzand.
For now, Criddle’s may be “the last word on the ampersand”.
William Caslon’s Typographic ABC (1991) Marie Dern Double-sided leporello. H11 x W14 mm. 28 panels. Edition of 55, of which this is #1. Acquired from Bromer’s, 5 February 2023. Photos: Books On Books Collection.
One of the most common precursors to the codex, the leporello, accordion or concertina structure suits this celebration of what is considered the first original English typeface, designed by William Caslon (1692–1766), used to set both the Declaration of Independence and the U.S. Constitution, and so dominant a font since the 18th century that it prompted its own dicta: “When in doubt, use Caslon”. In Marie Dern’s hands, though, the accordion structure is anything but common. Rather than zigzag folding a long strip of paper, she has attached her panels to two parallel strips of linen tape and left just enough space between the pairs of panels to have the hinged leporello fold down into a precise oblong shape.
Caslon has featured in such outstanding books as Oliver Byrne’s The First Six Books of the Elements of Euclid: In Which Coloured Diagrams and Symbols Are Used Instead of Letters (1847), nearly an artist’s book in its own right. Dern might have been more immediately inspired, however, by Chris Van Allsburg’s whimsical children’s book The Z was Zapped: A Play in Twenty-six Acts, Performed by the Caslon Players (1987). From the start, bending the alphabet full circle to the ampersand, Dern’s own whimsy extends beyond the letters themselves.
L: from Byrne’s The First Six Books. Typeroom, 23 January 2020. Accessed 8 March 2023. R: from Van Allsburg’s The Z was Zapped. Photo: Books On Books Collection.
Given its age and dignity, Caslon attracted a fair amount of rock throwing from designers (especially in the 20th century). While Dern may have her own whimsical fun with Caslon, she doesn’t let the rock-throwers off scot free. Her Caslon’s G puts Frederic Goudy on notice that size does matter, and the Caslon S reminds Eric Gill of the emperor’s new clothes.
Other alphabetical typeface celebrations in the Books On Books Collection include Nicolas McDowall’s A Bodoni Charade (1995), Roberto de Vicq de Cumptich’s Bembo’s Zoo (2000) and Sharon Werner & Sharon Forss’ Alphabeasties and Other Amazing Types (2009).
Morison, Stanley. 1999. A Tally of Types New ed. [3rd ed.] ed. Boston: D.R. Godine. Caslon is not even included in Morison’s “tally” of seventeen typefaces. It appears on pages 24-27 in his introduction “revised & amplified” by Phyllis M. Handover. Even there they enlist Bruce Rogers, Emery Walker and William Morris to chuck additional rocks in Caslon’s direction on pages 37-38.
The First Writing(2004) Cari Ferraro Leporello attached to front board; leather thong and bead closure.. H178 x W127 mm (7 x 5 in) closed; W1245 mm open (49 in). 10 panels. Edition of 50, of which this is #40. Purchased from Vamp&Tramp, 4 January 2022. Photos: Books On Books Collection.
Strange as it sounds to the Western ear, writing came before the alphabet. And like the alphabet, that ancient writing has inspired artists’ books. Two of them in the Books On Books collection are Helen Malone’s Alphabetic Codes (2005) and Cari Ferraro’s The First Writing (2004).
Crumpled Lokta paper dyed to resemble old leather and decorated with a crescent moon in gold metallic ink covers the boards of The First Writing. Just as much as old leather — and along with the interior — it evokes a painted cave wall to conjure up the archeologist Marija Gimbutas’s theory “that the first writing actually predated Sumerian businessmen by a few thousand years, and instead grew out of symbolic marks on ritual objects made to venerate the Great Mother in Old Europe”. Inspired by the archaelogist’s catalogue of marks in her book The Civilization of the Goddess, the glyphs and stylized alphabet round out Ferraro’s poetic invocation of the theory against the background of undeciphered symbols found in the 5000-year-old circular passage tombs at Knowth and Newgrange in Ireland (both described by Gimbutas). A link to Ferraro’s excellent essay on Gimbutas’s work can be found below under Further Reading.
“Abe Kuipers“. Books On Books Collection. Artist’s book. [In progress]
“Helen Malone“. 23 July 2020. Books On Books Collection. Sculpture book.
“Don Robb and Anne Smith“. 26 March 2023. Books On Books Collection. Illustrated children’s book. [In progress]
“James Rumford. 21 November 2022. Books On Books Collection. Illustrated children’s book.
“Tiphaine Samoyault“. 10 July 2023. Books On Books Collection. Illustrated children’s book.
“Ben Shahn“. 20 July 2022. Books On Books Collection. Artist’s book.
“Pat Sweet“. 18 January 2023. Books On Books Collection. Artist’s miniature book.
“Tommy Thompson“. 21 August 2022. Books On Books Collection. Reference.
“Dave Wood“. 5 June 2023. Books On Books Collection. Artist’s book.
Clodd, Edward. 1913. The Story of the Alphabet. London: Hodder and Stoughton. 1913. Superseded by several later works, but is freely available online with line illustrations and some black and white photos.
Diringer, David, and Reinhold Regensburger. 1968. The alphabet: a key to the history of mankind. London: Hutchinson. A standard, beginning to be challenged by late 20th and early 21st century archaeological findings and palaeographical studies.
Thompson, Tommy. 1952. The ABC of our alphabet. London: Studio Publications. Not a fine press publication, but its layout, illustrations and use of two colors bear comparison with the Davies book. It too is out of print and unfortunately more rare.
Gestes Alphabétiques (2014) Marie Lancelin Double-sided leporello with sleeve. H200 x W170 mm (closed). 14 panels. Laser-printed, screen print. Interior: offset on Arcoset Extra White 170 gsm. Cover and band: serigraphy on Curious Skin 270 gsm. Edition of 100. Acquired from Printed Matter, Inc., 31 July 2022. Photos: Books On Books Collection. Displayed with permission of the publisher, Grante Ègle (Nantes, France).
There is a long-standing tradition of “dancing the alphabet”. In his satyr play Amphiaraus, Sophocles brings in an actor dancing the letters. A more extended instance comes from 5th century Greek dramatist Kallias; his entire play Grammatike Theoria (“ABC Show” or “The ABC Tragedy“) presents the alphabet and pronunciation exercises. Apparently in acting out the letters psi and omega, the chorus member’s performance tended to the erotic, a phenomenon still to be found in Erté’s alphabet suite (1927/1978) and Anthon Beeke’s Alphabet (1970). Less suggestive are Vítězslav Nezval’s Abeceda (1926), Toshifumi Kawahara’s Dancing Alphabets (1991) and, most recently, Marie Lancelin’s Gestes Alphabétiques (its publisher issued two editions of 100 copies each in 2008 and 2014).
All the media and techniques that Lancelin engaged to make Gestes Alphabétiques — photograms, photomontage, laser printing, serigraphy, staging, lighting, drawing, printing — take her gestures beyond the alphabet and geometric abstractions we can easily see. Also apparent is her grounding in filming; the overlaying of the model’s poses transform that side of the leporello into a dance sequence. With the combined techniques, the ink and paper create the effect of displaying the dance through transparencies or glass or within some black and white computer graphic setting.
Fundamentally, through these media, techniques and the double-sided leporello form, Lancelin translates gesture, symbol, shape and light into one another and back again, offering the viewer the opportunity to see the artist explore the making of meaning.
Gagné, Renaud. 2013. “Dancing Letters: The Alphabetic Tragedy of Kallias”. In Choral Mediations in Greek Tragedy, ed. R. Gagné and M. Hopman, Cambridge University Press 282-307.
Goetz, Sair. “Letterforms / Humanforms“. 11 June 2020. Letterform Archive. Accessed 7 June 2021.
Lancelin, Marie. 29 October – 19 December 2015. “My Models“. Exhibition. In Extenso. Accessed 1 January 2023.
Lawler, Lillian. April 1941. “The Dance of the Alphabet”. The Classical Outlook, 18: 7, pp. 69-71.
The Bird Book (2013) Brian D. Cohen & Holiday Eames Case bound hardback, paper over boards with doublures. H260 x W210 mm. 56 unnumbered pages. Acquired from The Saint Bookstore, 17 September 2022. Photos: Books On Books Collection. Displayed with the artist’s permission.
Brian Cohen’s inclusion of the following statement makes examining The Bird Book again and again a rewarding effort:
The printmaking technique … used for this book was originally developed by William Blake in 1788. The printing plates for the book were created with acids and engraving on metal (zinc) plates as in traditional etching techniques. The plates were then printed by carefully rolling a thin layer of ink over the surface of the plate, exactly the way a woodblock (relief print) is made. Because the technique combines both etching to create the plates and relief printing, it is termed relief etching. After printing, each individual sheet was hand-colored by brush with watercolor by the artist.
The artist has also encouraged close viewing of each relief etching by hiding its letter in the background, middle ground or foreground — or even the body of the bird.
ABC of Birds (2020) Carol Schwartzott Cabinet of curiosity housing a miniature book in paste paper slipcase; double-sided leporello of transparent vellum pockets holding collaged cards. Book measures 2 x 3 x 1.5 inches. 28 pocket pages (collages, title page and colophon). Book in edition of 25, of which this is #13. “Cabinet of Curiosity” is one of five. Acquired from Vamp & Tramp, 4 January 2022. Photos: Books On Books Collection. Displayed with artist’s permission.
The cabinet of curosity recalls Joseph Cornell’s box constructions, and while the cards’ collages may extend that influence, they differ from it sufficiently in intensity of color (having been scanned for printing and “touched up” with pencils or over colored), incorporation of an abecedary and use of an unusual variant on the leporello to distinguish the work as Schwartzott’s. She writes:
The collages themselves were done as original art, each 4 x 6″ centered on a larger sheet of Rives BFK. There are 26 of these. All are reduced to miniature format, and a graphic letter in an interesting font completes the image. Each of these little cards can be removed from the book.
The trimmed edges of the cards give them the appearance of oversized postage stamps, appropriate for the album-style binding and their removability for philatelic-like examination.
Alphabet Bird Collection (2009) Shelli Ogilvy Dustjacket, casebound paper over board, sewn, single-color doublures. H215 x W215 mm. 56 unnumbered pages. Acquired from Hay-on-Wye Booksellers, 16 December 2022. Photos: Books on Books Collection. Displayed with permission of the artist.
In Alphabet Bird Collection, each double-page spread features the letter of the alphabet, a bird representing it, a couplet followed by prose to describe the bird’s distinctive behavior and habitat, and, beneath, a musical staff with an attempt to represent a sample of each bird’s song or call. Unifying each double-page spread is its own full-bleed background color. The primary distinguishing feature of this abecedary, however, is Shelli Ogilvy’s artwork — original paintings of each bird. Ogilvy works primarily with acrylic on canvas or paper, sometimes combining mediums of chalk, ink, and spray paint into her work.
Instead of concluding with XYZ as with other abecedaries, this entry concludes with a favorite bird.
For another instance of magpie obsession, see Nick Wonham’s The Charm of Magpies (2018).
A Prayer in Hell (2018) Jacobus Oudyn Palm leaf prayer book format of 12 timber slats with double-sided collages materials and images made with pomegranate ink on antique paper, water soluble crayon calico, wound dressings and PVA adhesive. Text from Nauru Files — Guardian Newspaper and Islamic prayer book. Open: H195 x W130 mm. Closed: H195 x W 55 x D35 mm. Slip case: 2 mm card with collage, H202 x W60 x D38 mm, to be displayed with the book. Unique. Acquired from the artist, 4 January 2020. Photos: Books On Books Collection, displayed with permission of the artist.
A Prayer in Hell is one of Jack Oudyn’s larger works. works refer to the Australian experience of the world’s refugee crisis (perhaps the largest diaspora in history), A Prayer in Hell is the most scorching of them all.
Materially, the work embodies the refugees and their experience in many ways — its palm-leaf prayer book pages even consist of “stressed and recycled timber slats”. The binding cords penetrate drawings of eyes on each slat, creating the effect of the faceless staring through bars. Although the work’s title alludes to the English expression “not a hope in hell”, the work itself nods toward hope appears in how the wound dressings, wound round the slat pages, gradually become cleaner. Under and over the dressings, strips of English and Arabic text are collaged alongside handwritten extracts from Islamic prayer books and reports of events and conditions in Australian detention centers. Complete with redactions, the English text refers to the scandals associated with the centers at Nauru, Papua New Guinea, Christmas and Manu islands.
Fish Books One, Two, Threeand Four (1999 – 2001)
All acquired from the artist, 4 January 2020. Photos: Books On Books Collection, displayed with permission of the artist.
This complete set of his fish books represents Oudyn’s Micro Press imprint well. Many of the small works are playful with language, form, and material and, often, socially satirical or critical. More hook-in-mouth than tongue-in-cheek, the fish books have provided the artist with ground for playing with collage and printing techniques. In imagery, they are reminiscent of Ric Haynes, Breughel and Bosch. In text, they encapsulate the punsterdom of book art (albeit without the usual book-related self-referencing, though “fish wrapper” would have been good for their covers); reveal the artist’s Dutch heritage in their numbering; and revel in Australia’s odd common fishnames (dart, flattie, stargazer, sweetlips, etc.). By Fish Book Four (2001), however, a socially sharper tone emerges. The dates of publication, which vary from those in the WorldCat links for each title, are taken from the artist’s website.
The Very First Book of Fish (1999) Jack Oudyn Booklet made of 200 gsm digital paper, sewn with single white waxed thread, 16 pages. Color laser print of mixed media drawings; ink, paint, collage on pages from telephone directory. H70 x W105 mm, 16 pages. Edition of 50, of which this is #27. Photos: Books On Books Collection, displayed with permission of the artist.
Fish Book Two(1999) Same format as first, except sewn with single red waxed thread; #49 of 50.
Fish Book Three (2000) Same format as the second; #25 of 50.
Fish Book Four(2001) Same format as third, except sewn with single dark gray waxed thread: #13 of 50.
‘ATE (2011)
‘ATE X 10 (2011) Jack Oudyn Japanese stab-bound booklet, with wax paper cover and Momigami fly leaves. H54 x W74 mm, 10 train ticket sleeves holding 10 small numbered cards collaged with advertising brochure photos. Edition of 2, of which this is #2. Photos: Books On Books Collection, displayed with permission of the artist.
‘ATE X 10 demonstrates Oudyn’s wont to play language, form and material off image and vice versa. Bound in a Japanese stab binding by waxed thread and wax paper from the fish markets at Tsukiji in Tokyo, the book begins with a front fly leaf page bearing a tag line from the breast exercise mantra; on the same Momigami paper, the end fly leaf bears the colophon. The pages are made of Japanese train ticket sleeves containing numbered cards collaged with small photos from advertising brochures found near railway stations. As the fly leaf hints, the modest photos come from ads for breast enhancement services, an 8 x 10 promise relative to the images presented.
The works in the Micro Press imprint also reflect Oudyn’s interest (and presence) in mail art. He has been a member of the International Union of Mail Artists, and a section on his site is devoted to mail art.
’16 Century Map’ (2012)
’16 Century Map’ (2012) Jack Oudyn Tab/slot-bound, single-fold, map paper on board, covering three outward-opening triangular cut tabs over center map paper on board; ink-stamped and drawn, with “you are here” sticker in lower left corner. H70 x W72 mm (closed). Unique. Acquired from the artist, 4 January 2020. Photos: Books On Books Collection, displayed with permission of the artist.
This small unique work — and those that follow — lie outside the Micro Press imprint. As the artist writes on his blog, this is a trial attempt at juxtaposing the exterior old European map (showing Mesopotamia and the Euphrates, the Northern hemisphere’s cradle of civilization) with the interior Australian map of the Kakadu National Park to get at the concept of Tjukurpa, by which Australia’s Anangu refer to the creation period.
It is not strictly a Turkish-fold map, but the way the tab with indigenous colors snugly closes ’16 Century Map’ is just as mechanically satisfying.
vis-à-vis | face to face (2014)
vis-à-vis | face to face (2014) Jack Oudyn Blizzard-fold booklet, mixed media and collage with tea bag paper. H100 x W70 mm, six panels. Unique. Acquired from the artist, 4 January 2020. Photos: Books On Books Collection, displayed with permission of the artist.
A heavily stained, empty teabag glued across the two boards, whose opening is closed with the teabag string wrapped around a wooden button, serves for this booklet’s binding. A conversation between two people struggling for words, hence the near random use of found text, occupies the six panels. The abstract faces profiles are characteristic of Oudyn’s work, as is the use of acrylic medium as a block out or resist. Or perhaps it is egg yolk, which would be in keeping with the reference to eggs and, with the tea stains, in keeping with a breakfast-table conversation.
Age Marks (2014)
Age Marks (2014) Jack Oudyn Handmade waxed and stained paper book by Trace Willans. Mixed media and collage on paper. H85 x W65 x D10 mm, 44 pages. Unique. Acquired from the artist, 4 January 2020. Photos: Books On Books Collection, displayed with permission of the artist.
Trace Willans makes blank books from organic, sustainable media. Age Marks began as one of these blanks, its pages consisting of lightly textured machine-made lightweight paper (ca. 100 gsm), some stained and waxed. The result is not exactly an inscribed blank notebook, not exactly an altered book. Oudyn’s use of mixed media of different hand-made papers, tracing paper, found text, wax, reflective road tape, postage stamps, white acrylic ink, gouache and pigment creates a unique record of the aging process of mark making. Marks made by conversation, observation, inscription, printing, writing, drawing, collation, lifts and reveals, cutting, tearing, pasting, weaving, binding — all filtered through aging.
Small as it is, Age Marks is one of the most varied haptic experiences in the collection.
The Future of an Illusion (2017)
The Future of an Illusion (2017) Helen Malone and Jack Oudyn Sculptural tunnel book structure (three joined four-fold leporellos) enclosed in a folder and protective boxin a box,. Box made with Lamali handmade paper, suede paper (lining) and Somerset Black 280 gsm; Folder: Canson black 200gsm, skull button and waxed thread; Leporellos: center leporello made of Canson black 200 gsm, linen thread adjoining two leporellos made of Arches watercolour paper 185 gsm with acrylic, soluble carbon, gouache and transfer ink jet images. Box: H275 x W313 x D34 mm; Folder: H258 x W295 x D21 mm; Book: H250 x W290 x D16 mm closed, D410 mm open. One of an unnumbered, signed edition of 4. Acquired from Helen Malone, 12 September 2017.
Roughly Asemic (2020) Jack Oudyn Booklet, single-thread stitched, handmade paper cover, painted and inked, over brown Kraft paper folios illustrated with drawings and markings in paint and ink. H105 X W123 mm, 7 leaves, folded in half making 28 unnumbered pages, 14 of which bear drawings and markings, 13 of which are left blank, and the last page bears the title, signature and year. Unique. Acquired from the artist, 4 January 2020. Photos: Books On Books Collection, displayed with permission of the artist.
This work’s title could not be more apropos. It is a scratchy thing to hold, its pages stiff and crackling as they turn. Patterns, images and letters struggle to emerge, only to be submerged by each other on the same or next page, which goes to show how difficult it must be to achieve entirely asemic markings. “Roughly asemic” might be the best hoped for.
Foster, Robin. “Feature Artist – Jack Oudyn“, Personal Histories, International Artist Book Exhibition, Redland Museum, UNSW, Canberra. 11 March 2014. Accessed 19 October 2020.
It was 1913. Stravinsky’s ballet “The Rite of Spring” debuted. The Cubists, Constructivists, Suprematists, Futurists all bound onto the art scene, many of them showcased in the Armory Show in New York that year. The Nouvelle revue française (NRF) attempted the first book form of Stéphane Mallarmé’s Un Coup de Dés Jamais N’Abolira le Hasard, which revived that 1897 typographic disruption of the page and prepared the ground for dozens of works of book art since. And Blaise Cendrars and Sonia Delaunay-Terk announced and published what they called le premier livre simultané. It was La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France.
From the Bodleian Library collection Photos: Books On Books
From the National Art Library, Victoria & Albert Photo: Books On Books
Like Mallarmé, Cendrars disrupts the page with multiple typefaces (thirty distinct ones in his case) and scattered placement of lines and stanzas. But La Prose presents an even more physical and structural disruption of the page and book than Un Coup de Dés. Unlike the latter, La Prose unfolds — twice — in an accordion format to over two metres in length or rather height since the text descends on the right and ends alongside the interlinked images of the Eiffel Tower and a Ferris wheel at the foot of the accordion. Cendrars and Delaunay had aimed to produce 150 copies of La Prose because, placed end to end, that would have equalled the Eiffel Tower’s height.
More than this monumental, sculptural, typographic and physical disruption of page and book, La Prose presents a temporal disruption. By le premier livre simultané, Cendrars meant a simultaneity of the verbal and visual — the way that text and image appear all at once — en un éclair. Early Bohemian that he was, Cendrars was co-opting a fair bit of artistic and literary theorising by the Cubists, Futurists and others. Most important and of the moment was his co-opting of Robert and Sonia Delaunay’s colour theory of simultanéisme. The “couleurs simultanées de Mme Delaunay-Terk” had also appeared in her 1913 robe simultanée and paintings. Building on a French scientist’s exposition on how perception of colours changes depending on the colours around them, the Delaunays claimed that rhythmic, musical and spatial synaesthetic elements were also at play. Sonia Delaunay asserted that the artwork produced for La Prose was not in response to reading the poem but hearing it from Cendrars. (Listen to it for yourself here.)
In presenting the adolescent Cendrars travelling physically eastward on the Transsibérien, travelling mentally to Flanders-Basle-Timbuctoo-Auteuil-Longchamps-Paris-New York while still registering the landscape outside, seeing the maimed and wounded returning from the front of the Russo-Japanese war, conversing with a prostitute named after Joan of Arc, doubting himself as a poet, and so on until a sudden transposition back to Paris, the process poem juxtaposes the sacred and profane, past/present/future, stationary and dynamic, national and international in outlook and locale. In short, simultaneously. In a format that is bound and unbound, the poem mirrors the swirling, interacting shapes and colours beside and in which it moves — and vice versa.
However more disruptive of the page and book La Prose may have been, it did not inspire the profusion of direct re-interpretations (or appropriations) that Un Coup de Dés prompted from artists such as Jérémie Bennequin, Ellsworth Kelly, Man Ray, Didier Mutel, Michel Pichler, Eric Zboya and dozens of others.
Not until 2001 did a re-versioning of La Prose appear. Tony Baker and Alan Halsey published an English translation and codex re-formatting. Its black on white imagery is reminiscent of the Russian Futurists, the type is monochromatic, and the typefaces, fonts and weights vary but not as much as in La Prose.
Baker and Halsey note in their colophon:
So far as we’re aware no translation of the poem into English has ever been attempted to give a sense of Cendrars and Delaunay’s original conception, not the least reason for which may have been the difficulty until recently of seeing the first edition, even in reproduction. — Prose of the Trans-Siberian and of the Little Jeanne de France (Sheffield: West House Books, 2001)
A well-founded lament — at least for the book art community. Not until 2000 had there been a reduced-scale reproduction of La Prose. It appeared in Granary Books’ A Book of the Book by Jerome Rothenberg and Steven Clay across a four-page foldout in the embrace of Ron Padgett’s English translation. Only in 2008 was there a full-scale, full-colour offset facsimile, produced by Yale University Press with an appended translation. It is now out of print.
With her work La Prose du Transsibérien Re-creation (2019), Kitty Maryatt has changed all that. With this deuxième livre simultané, she has more than caught the echo of Cendrars/Delaunay’s original and its arrival. As scholar, artist and veritable impresaria, she has reinvigorated the book art/arts community with the legacy of La Prose.
Her blogspot documents the research and production with rich details about sourcing the type, learning about stencil-cutting from Atelier Coloris (one of the few remaining businesses devoted to pochoir), determining the recipes for the ink colours, testing papers (Zerkall Crème, Biblio, and Rives HW), creating a census of the existing 1913/14 originals and their locations — all that and more, including the use of bacon fat and a wine bottle filled with lead shot. She also organized a documentary by Rosylyn Rhee: “The Pochoir Re-creation of La Prose du Transsibérien”. It brings the importance of the original and this re-creation to life in the expressions and voices of prominent collectors, librarians and scholars, artists, rare book dealers and the project’s funders.
In addition, Maryatt has been either a contributor to, or the motivating force behind, several symposia and exhibitions such as “Paris 1913: Reinventing the Artist’s Book” (at the Legion of Honor Museum in San Francisco, 2018) and “Drop Dead Gorgeous”. The latter is a travelling exhibition resulting from invitations to twenty-four book artists and designer bookbinders to design and create bound copies of La Prose du Transsibérien Re-creation. For the San Francisco venue, Maryatt prepared a workshop on traditional French pochoir and provided text for the exhibition catalogue (available from the online store of the San Francisco Center for Books).
Monique Lallier’s fine binding of La Prose du Transsibérien Re-creation Photos: Courtesy of Monique Lallier
The pinnacle of Maryatt’s efforts, of course, is the standard and deluxe editions of La Prose. Both editions consist of 4 pages, glued together to create the tall single page. For the standard edition, the page is folded into 21 sections and loosely placed in a painted vellum cover with a booklet describing the project and production. An acrylic slipcase houses the covered bundle.
The standard edition Slipcase: H195 x W108 x D45 mm. Wrapper: H182 x W97 x D35 mm. Leporello: H81 x W95 mm (closed). H1954 x W160 mm (open). Booklet: H81 x W94 mm (closed), W1055 mm (open). Photo: Books On Books
Photo: Books On Books
Photos: Books On Books
For the deluxe edition, the single page is left double-wide, accordion-folded double-tall between aluminum covers and housed in a clamshell box. A separate case holds the painted vellum cover, colour cards, Sonia’s visual vocabulary, 27 progressives for page one, 5 pochoir plates with tracing paper and registration system, the booklet with introduction and colophon, and the list of 30 typefaces Cendrars used. A large clamshell box houses this separate case and the boxed book. The colour cards include the recipe for mixing the gouache, and Sonia’s visual vocabulary shows the numbered steps of operations. The progressives for page one show the steps for doing the pochoir stencils and handwork.
The deluxe edition Photos: Courtesy of Kitty Maryatt
Any institution with a focus on book art or the graphic arts should seek out the standard edition of La Prose du Transsibérien Re-creation. Any institution with a focus on teaching and practice in those domains should seek out the deluxe edition. As indefatigable as Cendrars and as productive as Delaunay, Kitty Maryatt has provided the basis of master classes for generations. Now it is up to the book art community to respond as it has to Un Coup de Dés.
A shorter version of this essay appears in Parenthesis 39, Fall Issue, 2020.
Further Reading
Ashton, Doré. “On Blaise Cendrars. . . But I Digress.” Raritan 31, no. 2 (2011): 1-42,164. An entertaining extended anecdote sketching Cendrars and his milieu.
Gage, John. Colour and Meaning : Art, Science and Symbolism(Berkeley, CA: University of California Press, 1999). Despite her works’ better quality and representation of simultanéisme, Gage focuses on Robert and mentions Sonia only in passing or footnotes. (Telling that the Tate chose Sonia not Robert for a retrospective in 2015.) Nevertheless, there are passages that place her work in context.
P.198: Chevreul’s “privileging of the harmony of complementaries was essentially in the context of ‘painting in flat tints’, a method developed largely in the decorative arts, but which was increasingly integrated into many branches of French painting in the second half of the nineteenth century …”.
P.254 “When, probably early in 1912, Delaunay wrote to Kandinsky outlining his theories, he had shifted to a rather different approach, claiming: ‘the laws I discovered … are based on researches into the transparency of colour, that can be compared with musical tones. This has obliged me to discover the movement of colours.’ …
P.256 [Delaunay’s] Essay on Light, which was composed in the summer of 1912, attributed the movement of colours less to transparency than to the qualities of hue: ‘Movement is given by the relationship of unequal measures, of contrasts of colours among themselves which constitute Reality. The reality has depth (we see as far as the stars), and thus becomes rhythmic Simultaneity.’”
P.257 “For Chevreul in 1839 such painting [in flat tints] had only a decorative, accessory function, but the Delaunays did not feel the distinction, and Sonia had recently been experimenting with flat colours in appliqué textiles and in bookbindings decorated with collage.”
Maryatt, Kitty. “A Bookmaker’s Analysis of Blaise Cendrar’s and Sonia Delaunay’s La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France”, The Quarterly Newsletter(Fall 2016), The Book Club of California. Online version available here.
Maryatt, Kitty. Interview with Steve Miller, Book Arts Podcasts, School of Library Information and Sciences, University of Alabama, 13 January 2006.
Rothenberg, Jerome; Clay, Steven. A Book of the Book: Some Works & Projections about the Book & Writing (New York City: Granary Books, 2000). Contains an excerpt from Perloff’s book above, Ron Padgett’s translation of La Prose and a four-page foldout showing a full-color photo-reduction of the 1913 original.
Shingler, Katherine. “Visual-verbal encounters in Cendrars and Delaunay‘s La Prose du Transsibérien“, e-France: an on-line Journal of French Studies, Vol. 3, 2012, pp. 1-28. Accessed 15 November 2019. Along with Perloff’s book, this is the best explication of the work and its lineage with Mallarmé’s Un Coup de Dés.
Woodall, Stephen. “La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France”, Insights from the de Young and Legion of Honor (San Francisco: Fine Arts Museums of San Francisco, 2020. A spectacular website presenting the original work in its context and its influences on subsequent book art. The work can be viewed panel by panel, and its overall structure is presented in an animation of its unfolding and refolding.