Books On Books Collection – Karen Shaw

In the 1970s, post-Minimalism, post-Conceptualism, Language-based Art, Neo-Dada, Fluxus, Arte Povera, OuLiPo, the commodification of art and the “dematerialization of the art object” — all made a messy milieu for visual and literary artists. According to Stefan Klima, this is also the period when the messy notion of the artist’s book or “book art” gained recognition as a genre with exhibitions curated by Dianne Vanderlip for Moore College of Art and Design, Germano Celant for Nigel Greenwood Gallery, and Martin Attwood for the Arts Council of Great Britain.

Into this environment came Bronx-born Karen Shaw, an aspiring artist and data analyst for the broadcaster NBC. On the job, she learned about the hash function — that one-way cryptographic algorithm that condenses input data of any size into an output of fixed lengths. When she saw that she could change a word into a number by assigning each letter a number according to its place in the alphabet and then summing them up, she arrived at the idea of reducing “the masterpieces of literature, poetry and prose to a number, which would signify the ‘essence’ of the work”.

After applying the approach to Blake, Shelley, Keats and others, she tackled the King James version of the Gospel according to St. Matthew. Here’s her description of the procedure:

I wrote the numerical equivalent of each letter under each letter … in the Bible itself. Then I added up the number/letter of each word until I had the sum for each word, verse, and chapter. I then recorded the sums in an accounting book. This became the second version …. Next I added it all up on adding tapes, one tape for each chapter, which I measured to find out the length of each chapter. I then attached each labeled tape to a rod at the edge of a shelf that had been built to hold the work. This was the third version …. (Sellem, “Karen Shaw = 100”.)

Here was an utterly different form of artist’s book by alteration: an assemblage of a “Rembrandt” Bible’s St. Matthew Gospel with each letter hand-numbered according to its place in the alphabet; each of the gospel’s words summed and recorded in an accounting book with all of its word-sums summed to its essence of 1,116,071; and the “scrolls” of the adding machine tapes for each chapter ranged alongside the Bible and accounting book. For Shaw, this altered-book form of art was merely a first step into a series of discoveries and inventions that led to a lifetime of artistic exploration and creation.

As she plied her calculations, she noticed that obviously many words had the same number. The impulse to collect words equalling 100 (the sum of her name’s letters) led to creating a numerical dictionary — the Sumantic Vocabulary Collection — listing words with equal sums. With that, Shaw began to see words in what she called “the numerical waste” surrounding her: numbers on receipts, savings coupons clipped from newspapers, brand labels, barcodes and pricing stickers and other everyday consumer signage. Strange poems could be derived from them. Eventually “sumantic” — playing on sum and semantics — evolved into “summantics” as her description of her artistic methodology. Her 1978 artist’s book Market Research spells (or numbers?) this out in its foreword.

Market Research (1978)

Market Research (1978)
Karen Shaw
Softcover booklet, saddle stitched with staples, translucent fly leaves. H280 x W215 mm. 24 pages. Acquired from , .
Photos: Books On Books Collection.

In a process I call summantics, I designate a numerical equivalent to each letter of the alphabet according to its position: A=1, B=2, C=3, D=4, E=5, F=6, G=7, H=8, I=9, J=10, K=11, L=12, M=13, N=14, O=15, P=16, Q=17, R=18, S=19, T=20, U=21, V=22, W=23, X=24, Y=25, Z=26. A word is spelled out numerically and added to reach the sum of a word. Consider the number 33. It is the sum of MEAN = 13+5+1+14 = 33, also ALAS = 1+12+1+19 = 33 and:

DIAS CHEAP NAME ALIBI COMB CAMP FIND SEED
THE GATE SAID RAN ILL MAGIC EWE KEEL
CEASE BOLD HERB AFFABLE OR WEE COIF GAY

to mention a few. Numbers are transcribed into words of the equivalent sum and collected in a numerically ordered vocabulary. Since a particular number can equal the sum of various words the choice is determined by mood, imagination, sound, syntax and/or grammatical structure.

Summantics has its origins in gematria, a cabalistic method of interpretation of the scriptures as well as late twentieth century software systems. Where today’s technocrats reduce all manner of human endeavor to statistical data, I reverse the process believing it to be more enlightening, humorous and humane.

Given the humor of the work’s opening, it’s likely that the title Market Research cheekily refers to her data analysis work with NBC questionnaires completed by mothers for tracking the impact of TV violence on their young sons.

In his review of the 1978 exhibition “Artists’ Books and Notations” (Touchstone Gallery, 118 E. 64th Street, New York), Lawrence Alloway noted Karen Shaw’s methodology as another instance of “the ways by which language has entered recent visual art, formerly protected from such incursions by the prestige of Form. If artists use words in their work, it is not because they are now more dependent on writers or on theory than in the past, as has been suggested, but because language has become available as subject matter” (p.653). With Shaw in particular, it was a case of language and numbers becoming available as subject matter.

George Orwell 1984 (1984-89)

George Orwell 1984 (1984-89)
Karen Shaw
Diptych box covered with marbled paper on front and spine, wrought iron numerals 1984 and plastic letters fixed to front cover, translucent flyleaf with inked symbols and numbers, with text colored and cut out from translucent paper, plexiglas glued to wooden case with gessoed interior and 11 found items bearing the number 84, each fixed to the interior wooden panel with a black-bead-headed pin. H360 x W290 x D40 mm. Unique work. Acquired from Peter Kiefer Buch- und Kunstauktionen, 21 October 2023.
Photos: Books On Books Collection.

Whether tabulating words or deciphering numbers, Shaw leaned further into three-dimensional assemblages resembling one- or two-page books. The somewhat-damaged homage George Orwell 1984 blends her interest in transposing literary works into hash codes with that of reversing numbers in the numerical wasteland into words with the help of her dictionary. Shaw plays off Orwell’s idea of double-speak by splitting his title in two. The first half is the sum of the numerical values of the letters in “idea”, appropriate for an idea-driven book. For the second half, however, she seeks out words that sum up to 84, letrasets them on clear plastic, and pins them over found and sometimes manipulated objects. A word may allude to its found object, or it may vaguely relate to Orwell’s book, or whether there’s any association at all may be obscure. A Belmont racetrack betting slip makes an ironic match with “foolish”, but seems unrelated to the novel. The German word Verrat translates as “betrayal”, which certainly fits the book, but what it has to do with the queue ticket (manipulated to show “84”) is unclear. That the word “calamity” has spun upside down over its manipulated token is an accidental irony, and what association the overwritten token has with the word or novel is also unclear.

Like Louis Lüthi’s A Die with Twenty-six Faces (2019), built on a collection of literary works entitled with a single letter, Shaw might have extended this part of her oeuvre with other number-titled works: Ray Bradbury’s Fahrenheit 451 or Joseph Heller’s Catch-22. Had she been inclined, she could have even used Lüthi’s book and its reference to Marcel Broodthaers’ quip “The alphabet is a die with 26 faces”. These might have yielded results more compelling than George Orwell 1984, but she would have still been captive to finding luckily appropriate words with the right word-sums.

Two summantic works not in the collection — Less is More: Proof in 15 Languages (1999) and Summantic Proofs (2019) — are more compelling and uncanny. The fact that so many languages’ words for “less” have word-sums greater than the word-sums for the words for “more” is simply uncanny, and Shaw’s typography, color and layout in her spiral sketchbook presentation are compelling.

Less is More: Proof in 15 Languages (1999)
Karen Shaw
Photo: Courtesy of the artist.

Also uncanny is her later collection of “proofs” in which she demonstrates that the word-sum for “odd” is an odd number, that the word-sum for “prime” is a prime number, and that the word-sum for “square” is 9 x 9. The pop-up equals sign, the ruler-drawn lines and the hand-colored script in this late mock-up reflect her ongoing artistic drive.

Summantic Proofs (2019)
Karen Shaw
Photos: Courtesy of the artist.

The most striking and consistent of Shaw’s works in the collection departs from her summantic method. It nevertheless embodies the ingenuity, humor, and humanity at play in her art.

Etymological-Entomological Specimens of the World (1993)

Etymological-Entomological Specimens of the World (1993)
Karen Shaw
Nine codex-shaped boxes of paper-covered boards, each opening to plexiglas-covered diptychs miniature books of various sizes posed as butterflies among text, handcut and painted paper foliage and flowers. H368 x W268 x D77 mm. Acquired from Karen Shaw, 8 October 2024.
Photos: Books On Books Collection.

Jean Sellem’s interview with Shaw in the bilingual review Heterogénesis has been quoted earlier. In that exchange, we are lucky to have Shaw’s reply to question: “Why do you combine the concept of entomology with that of etymology?”

KS : In the past, I always used to confuse those two words. I knew the definition of each of them, but I couldn’t remember which definition belonged to which word. Eventually, I taught myself a mnemonic method to remember which word was which. “Ent” sounds like ant, so entomology is the study of insects, and so etymology is the study of words. When I was looking for a format for my ideas, using entomology pins seemed like the perfect way to attach words to numbers. The closeness of the spelling and the complicity of the two words was fun and made sense to me. The needles themselves are beautiful, long and thin. It just seemed like the perfect solution.

It’s happenstance. It’s the physical material. It’s the fun and humor of wordplay. It’s the artistic eye that finds meanings at the curious intersections of nature and language. All of this in Karen Shaw comes to the fore in the nine volumes of Etymological-Entomological Specimens of the World (1993). The top, bottom and fore edges of these book-shaped diptychs mimic closed books, whose mimicry yields to a mimicry of entomological display cases under clear covering, which in turn yields to miniature dictionaries posed to mimic butterflies. A mnemonic solution to an unwanted confusion of words leads to the book artist’s deliberate visual and verbal punning of dictionaries with insects.

In the interview, the only movements and artists directly influencing her work that Shaw remembers are Dada, new-Dadaism, Eva Hesse, On Kawara, Douglas Huebler, Joseph Kosuth and Conceptual Art. For Specimens, she has noted in correspondence a direct inspiration: the interest of Vladimir Nabokov in lepidoptery. Seeing butterflies as miniature dictionaries also overlaps a bit with Nabokov’s perceiving letters of the alphabet as having colors. Nabokov’s chasing butterflies and leaping from letter to color finds a simulacrum in Shaw’s chasing words, numbers, and meaning in her everyday environs with her artist’s book butterfly net.

Karen Shaw
27 March 2025

Further Reading

Alloway, Lawrence. 9 December 1978. “Art”. The Nation, p. 653.

Hofberg, Judith. 2001. Women of the Book: Jewish Artists, Jewish Themes. Boca Raton, FL: FAU.

Sellem, Jean. 2020. “Karen Shaw = 100“. Heterogénesis: Review of Visual Arts.

Shaw, Karen. 1 December 2022. “Summantics”. Typo: A Journal of Lettrism, Surrealist Semantics and Constrained Design. No. 1.

Nabokov, Vladimir. 5 June 1948. “Butterflies: The Childhood of a Lepidopterist“. The New Yorker.

Books On Books Collection – Sarah Matthews

The Negro Is Still Not Free (2022)

The Negro Is Still Not Free (2022)
Elaina Brown-Spence, Meera Mittari, Erica Honson, Jingnan Cheng, Xue’er Goo, Bryn Ziegler, Grace Johnson, Amanda D’Amico, and Sarah Matthews
Double-sided single-page book in a pants fold. 152 x 152 mm. Acquired from Sarah Mathews, 6 August 2024. Photos: Books On Books Collection

The Negro is Still Not Free was created by Elaina Brown-Spence, Meera Mittari, Erica Honson, Jingnan Cheng, Xue’er Goo, Bryn Ziegler, Grace Johnson, Amanda D’Amico, and Sarah Matthews at the Borowsky Center for Publication Arts at the University of Arts in Philadelphia, PA during the month of February 2022. In its color and style, it reflects the influence of Amos Paul Kennedy, Jr. Its double-sided single-sheet pants-fold book structure, cleverly fuses the traditions of poster and book (or zine).

Inspired by the words of Dr. Martin Luther King, Jr’s celebrated “I Have A Dream” speech from August 28, 1963, the work was created to support the Youth Art & Self Empowerment Project in Philadelphia, PA. Their mission is to “provide space for incarcerated young people to express themselves creatively and to develop as leaders both within and beyond prison walls.”

SPACE: Known/Unknown (2022)

SPACE: Known / Unknown
Lauren Emeritz & Sarah Matthews
Box with pastedown title enclosing softcover book. Box: 237 x W157 x D50 mm. Book: H230 x W150 x D25 mm. 48 pages and loose 4-page colophon in envelope attached to inside back cover. Edition of 15, of which this is #5. Acquired from Sarah Mathews, 6 August 2024.
Photos: Books On Books Collection.

A collaborative project between Lauren Emeritz & Sarah Matthews, SPACE: Known/Unknown features three telling quotations:

“Open a book, open the universe”– Unknown
“We are made whole by books, as by great space and the stars” — Mary Carolyn Davies
“The Universe is under no obligation to make sense to you” — Neil deGrasse Tyson

The universe of this artist’s book is that of letterpress, handcarved letters, wood and metal type, embossed printer labels, multiple inks and foil stamping, die cuts, paper engineering, and multiple binding structures. This and its crazy quilt imposition make it a lively universe to explore, and it certainly lives up to deGrasse Tyson’s quip.

Does this book subscribe to the “argument by design” made by Socrates and St. Thomas Aquinas?

A universe in which page layout turns one way and then another is under no obligation to make sense.

A Turkish fold of constellations.

The artists must have traveled back in time to include one of these embossed sticky labels.

The universe and title page can appear in multiple places — even in the middle.

A sunburst — and then star label in case we missed it?

A multi-color galaxy of ink leads to die-cut black stars (or holes?).

Not exactly a dwarf red star, but it’s the artists’ universe, they get to decide.

The colophon at the end of the universe.

For additional pop-up extravaganzas, see also David A. Carter’s Le sculture da viaggio di Munari (2019), Kevin M. Steele’s The Movable Book of Letterforms (2009) and “Movables Now and Then” in Bookmarking Book Art (31 August 2024).

Further Reading

Tia Blassingame“. 17 August 2020. Books On Books Collection.

Amos Paul Kennedy, Jr.“. Books On Books Collection. In progress.

Arial Robinson“. 15 May 2023. Books On Books Collection.

Clarissa Sligh“. 2 September 2020. Books On Books Collection.

Kara Walker“. Books On Books Collection. In progress.

Carrie Mae Weems“. 14 February 2025. Books On Books Collection.

Books On Books Collection – Barbara Beisinghoff

Tau blau / Dew Blue (2013)

Tau blau / Dew Blue (2013)
Barbara Beisinghoff ; Solander box in linen, handbound Vera Schollemann; Flax paper, handmade by John Gerard.
Solander box: H240 x W200 x D32 mm. Flagbook: H220 x W180 mm. Edition of 38, of which this is #22. Acquired from the artist, 30 December 2024.
Photos: Books On Books Collection.

Familiarity with Hans Christian Andersen’s fairy tale Hørren /The Flax enhances appreciation of Barbara Beisinghoff’s Tau blau / Dew Blue. Andersen gives a voice to the plant that expresses its joy, pain, hope and observations at each stage of its blooming, being harvested, turned into linen and clothing then paper, and finally consigned to flames. The H.C. Andersen Centre offers Jean Hersholt’s translation of it here.

Only the opening paragraph of the story appears in Tau blau / Dew Blue, but Beisinghoff documents and illustrates the stages from her own cultivation of flax, observation of its growth and preparation of its processing. And with the etching, drawing, watermarking, handmade papers, linen cloth and thread, and binding structure, Beisinghoff suffuses the spirit of the tale’s metamorphosizing plant throughout the whole of Tau blau / Dew Blue.

From the blue of the plant’s blossoms to the white of its change into linen and paper to the red, burnt orange and black of its sparks and ash when it is consumed by fire in the end, all of the story’s colors are replayed across Tau blau / Dew Blue from its Solander box to its covers and spine like motives in a Baroque musical piece.

In a concerto, motives play off one another and develop. In Tau blau / Dew Blue, the motif of nature (the plant) plays off the motif of artifice and the manmade (the fairy tale, music, linen, paper, etc.). On the front cover (above), a young girl, surrounded by large damselflies, plays a fiddle or violin and seems to hover above a silver foil image of flax thread and tools for making it. In the spread above alongside the front cover, the specks rising over the staves and musical notes (a recurring motif in itself) recall the tale’s final passage in which the bundle of papers (made from linen rags) is cast into a fire:

I’m going straight up to the sun!” said a voice in the flame. It was as if a thousand voices cried this together, as the flames burst through the chimney and out at the top. And brighter than the flames, but still invisible to mortal eyes, little tiny beings hovered, just as many as there had been blossoms on the flax long ago. They were lighter even than the flame which gave them birth, and when that flame had died away and nothing was left of the paper but black ashes, they danced over the embers again. Wherever their feet touched, their footprints, the tiny red sparks, could be seen.

Images of tools — whether for preparing flax or for making the products from it — also recur on the inside of the front and back covers and throughout the book. The human figures alongside the tools, however, appear engaged in more than manufacturing. Elsewhere in the book, they dance, they sit and meditate or write, they row on ponds beside the growing flax. The fairy tale, too, has these Romantic juxtapositions of nature, art and craft. So, again, the spirit of Andersen’s tale finds another way into Tau blau / Dew Blue.

Inside front and inside back covers.

The front cover also announces another motif in those coils of thread below the young girl’s feet. Within the coils is the image of a Fibonacci spiral, which appears on the back cover and throughout the book in different ways. It can be found drawn and printed. It can be found in watermarks in the handmade paper. It can be found in the arrangement of florets in flax. Being a composite flower, flax blossoms display the spiral based on the Fibonacci sequence 1, 2, 3, 5 … 233, and so on. These numbers are waterjet-drawn on the pure flax paper below and explained in an entry printed on the adjacent plain handmade paper folio. By appearing on the book’s front and back covers, the spiral echoes the beginning and ending cycles of birth and rebirth the flax goes through in the folktale.

The Fibonacci spiral on the front and back covers.

The sequence of Fibonacci numbers 1, 2, 3, 5 … 55, 89, 144, 233 … watermarked on handmade flax paper with a water jet.

Description of the Fibonacci spiral side by side with quotation from Thompson’s On Growth and Form (1917), drawing on Leibniz’s Rationalist philosophy.

To organize and weave her motives together, Beisinghoff uses an accordion spine to whose peaks eleven sets of folios are sewn with linen thread. Three of the eleven are 4-page folios consisting of blue handmade paper. Another three 4-page folios consist of pure flax paper (handmade by John Gerard). The remaining five gatherings have 8-page folios, each consisting of a pure flax paper folio around a blue or plain one.

Side and top views of the accordion spine.

The first pure flax folio begins the book, displaying two title pages (German and English) and two etchings on its first and last pages. In the center spread, two more etchings appear. A watermark symbolizing phyllotaxis shows through in the upper left, balanced by a watermark with a cross section of a flax stalk in the upper right of the center spread. The texture and weight of the flax paper allows the impress and shadow of the etchings to stand out on both sides against the inking and watermarks.

Inside front cover and Tau blau title page and etching.

Center spread of first flax paper folio. Note the watermarks in the upper left and right corners.

Dew Blue title page and etching, loop of flax fibers, first page of blue handmade paper folio; note its boating image repeated from the prior center spread.

Following the pure flax folio, the first all blue folio gives us that introductory excerpt from Andersen’s fairy tale. Next comes a description of flax comes from Leonhart Fuchs’ Book of Herbs (1543), then the series of planting and harvesting observations from Beisinghoff, then the refrain from Clemens Brentano’s poem “Ich darf wohl von den Sternen singen” (1835), then philosophical observations drawing on G.W. Leibniz from D’Arcy Wentworth Thompson’s On Growth and Form (1917), a much-quoted theorem of musical composition from Bernd Alois Zimmermann’s Intervall und Zeit (1974), and finally (below) a passage of text by Gottfried Benn from the Hindemith oratorio Das Unaufhörliche / The Neverending (1936). In the valleys of the accordion spine, some of the lines from Andersen, Fuchs, Beisinghoff and Been appears handwritten in orange paint.

Translated fragment of Benn’s lyrics for Paul Hindemith’s oratorio Das Unaufhörliche / The Neverending (1936).

Even with these additional texts, Andersen’s fairy tale remains the most central text in Tau blau / Dew Blue, despite the brevity of its excerpt. Brentano’s Romantic/religious expostulations (“O Star and Bloom, Garb and Soul, Love, Hurt and Time for evermore”) sound like those of the plant in the story’s final passage. The occurrence of Fibonacci’s spiral in the plant may be a physical fact, but Beisinghoff turns it into something more mystical by placing the description of phyllotaxis next to Leibniz’ and Thompson’s transcendental view of mathematical science and natural philosophy. Likewise she links the texts from Bernd Alois Zimmermann and Gottfried Benn to the fairy tale by placing them beneath the etching that captures the flax plant’s singing and dancing into its transformation by fire.

Below is the final folio of the work. Like the first, it is made completely of flax paper, but its center spread offers a fuller image: flax blossoms and stalks float in the foreground, and in the background is a sketch of Beisinghoff’s residence where she grows her flax. Like the Fibonacci spiral on the front and back covers, the first and last flax folios round out the work. But go back and listen for the hidden sound installations accompanying Dew Blue. Noticing Beisinghoff’s abstract musical notation, indulge yourself with recordings of a Swedish folk song (“Today is supposed to be the big flax harvest” here or here) to which the notation and phrases allude, and as the flax papers turn and wave on their accordion peaks, listen carefully for their musical rustle.

The final pure flax paper folio.

Tule Bluet damselfly perched on flax leaf. Photo: John Riutta, The Well-Read Naturalist (2009). Displayed with permission.

Die wilden Schwäne (2001)

Die wilden Schwäne (2001)
Barbara Beisinghoff
Box with embossed cover holding folios wrapped in chemise. H35o x W250 mm. 18 folios. Edition of 25, of which this is #6. Acquired from the artist, 20 December 2024.
Photos: Books On Books Collection.

Barbara Beisinghoff’s Die wilden Schwäne is an exemplar of collaboration and craft. In it, she even requires collaboration between Hans Christian Andersen and the Brothers Grimm. Andersen’s Die wilden Schwäne and the Grimms’ Die sechs Schwäne are based on the same tale of brothers turned into swans who are saved by their sister Elisa’s diligent and mute harvesting, pulping, spinning and sewing of stinging nettles into shirts that break the spell when donned. H.C. Andersen, however, is verbose and elaborate in his telling (even including vampires!), and Beisinghoff has done a bit of nipping and tucking with the more succinct Brothers Grimm to create a version more suited to the artist’s book she creates.

To match Elisa’s effort with stinging nettles, Beisinghoff enlisted the collaboration of Johannes Follmer, the owner of a paper mill. Together they obtained cultivated stinging nettles from the Institute for Applied Botany in Hamburg, cut the fibers, left them to rot, boiled them into a pulp, mixed that with water in a vat, scooped up layers in a sieve embroidered with illustrations, couched the sheets, then pressed and dried them into paper. Beisinghoff applied further drawings with a water jet, watercolor and pencil to the watermark-embossed sheets to illustrate aspects of the tale. To present the Andersen/Grimm “collage”, Beisinghoff had the type set and printed at the Gutenberg Museum. Andersen is printed in light green and Grimm in light red on seven numbered translucent sheets and interleaved with the nine folios of paper art (two more translucent sheets carry the cover page and colophon). To wrap the folios together, Beisinghoff made an embossed chemise or “feather dress” of pure nettle fiber, which could represent Andersen’s description of the brothers’ blowing off each other’s feathers every evening when the sun has set or one of the shirts that their sister makes to break their spell.

The “feather dress” of stinging nettle fiber.

“The King’s little daughter was standing in the cottage room, playing with a green leaf, for she had no other toys. She pricked a hole right through the leaf, looked up at the sun, and there it was, she saw the clear eyes of her brothers, but every time the warm rays of the sun shone on her cheeks, she thought of all their kisses.” Translation with DeepL.

“When she had fallen asleep, it seemed to her as if she were flying high through the air, and she met a fairy, beautiful and radiant, yet she looked very much like the old woman who had given her berries in the forest and told her about the swans with gold crowns on their heads.” Translation with DeepL.

“The swans swooped down to her and lowered themselves so that she could throw the shirts over them: and as she touched them, the swan skins fell off, and her brothers stood before her in the flesh, fresh and beautiful.” Translation with DeepL.

“Barbara Beisinghoff (head in the background) covers the frame with this transparent, embroidered and sewn gauze, which is used to scoop and emboss her nettle papers. This is how her large-format watermark illustrations end up on the sheets.” Translation with DeepL.
Peter Holle. 30 August 2001. Frankfurter Rundschau. Photo: Oliver Weiner.

This art by watermarking recalls that of other artists in the collection: Fred Siegenthaler and Gangolf Ulbricht, in particular. The technique of pulp painting also finds other practitioners in the collection: Pat Gentenaar-Torley, John Gerard, Helen Hiebert, Tim Mosely, Maria G. Pisano, Taller Leñateros, Claire Van Vliet and Maria Welch. Beisinghoff’s blend of embroidered watermarks, waterjet marking and pulp painting, however, creates a bas relief effect that is echoed only in the collection’s works by Mosely, Taller Leñateros and Van Vliet, albeit achieved differently. These workings of the substrate — as material, color, surface, and even narrative — with the workings of book structure is one of the more magical locations of book art. It is perfect for Beisinghoff’s metamorphical interpretation of the Andersen/Grimm fairy tale.

Further Reading

The First Seven Books of the Rijswijk Paper Biennial“. 10 October 2019. Books On Books Collection.

Pat Gentenaar-Torley“. 8 October 2020. Books On Books Collection.

John Gerard“. 13 August 2020. Books On Books Collection.

Helen Hiebert“. 18 June 2021. Books On Books Collection.

Werner Pfeiffer and Anselm Kiefer“. 17 January 2015. Bookmarking Book Art.

Warja Lavater“. 23 December 2022. Books On Books Collection.

Tatyana Mavrina“. 24 February 2023. Books On Books Collection.

Tim Mosely“. 23 August 2024. Books On Books Collection.

Maria G. Pisano“. 15 August 2021. Books On Books Collection.

Fred Siegenthaler“. 10 January 2021. Books On Books Collection.

Taller Leñateros“. 19 November 2020. Books On Books Collection.

Gangolf Ulbricht“. Books On Books Collection. In process.

Brentano, Clemens. 1970. Clemens Brentano’s Gesammelte Schriften. Edited by Christian Brentano. Bern: Herbert Lang. See also “Nach großem Leid“. Wikisource.

Fehn, Ann Clark. 1977. Change and Permanence : Gottfried Benn’s Text for Paul Hindemith’s Oratorio Das Unaufhörliche. Bern ; Peter Lang.

Feneyrou, Laurent. 2009.”Survey of works by Bernd Alois Zimmermann“. ircam. Paris: Centre Pompidou.

Fuchs, Leonhart, Klaus Dobat, and Werner Dressendörfer. 2016. The New Herbal of 1543 = New KreüTerbuch. Complete coloured edition. Köln: Taschen.

Holle, Peter. 30 August 2001. “Sie schöpft aus Brennnesseln Papier und druckt daraus ein Buch”. Frankfurter Rundschau. Photo: Oliver Weiner.

Rienäcker, Gerd. 2012. “Musizieren über Traditionen. Die Soldaten von Bernd Alois Zimmermann, Einstein von Paul Dessau” in Musik und kulturelle Identität, Vol. 2, edited by Detlef Altenburg and Rainer Bayreuther. Kassel: Bärenreiter-Verlag.

Thompson, D’Arcy Wentworth. 1917. On Growth and Form . Cambridge: University Press.

Books On Books Collection – Jonathan Safran Foer

Tree of Codes (2010)

Tree of Codes (2010)
Jonathan Safran Foer
Perfect bound paperback of die-cut pages. H220 x W135 mm. 284 pages. Acquired from Visual Editions, 30 January 2014.
Photos: Books On Books Collection.

The artist’s book “tradition” of excising words from the page goes back at least to Marcel Broodthaers’ and Mario Diacono’s renderings of Un Coup de Dés Jamais N’Abolira le Hasard by Stéphane Mallarmé. Jonathan Safran Foer’s Tree of Codes (2010) takes that tradition to the more complex plane that Tom Phillips reached with A Humument (1980-2016). In the hands of Foer and his publisher Visual Editions, the treatment becomes simultaneously more personal and mechanical. The more personal aspect is best expressed in Foer’s afterword (see below). The mechanical aspect is the use of die cutting for production and the reader’s use of a blank sheet to enable reading the text left over from Bruno Schulz’s The Street of Crocodiles (1934, trans. 1963) that forms the new narrative of Tree of Codes.

Continue reading

Books On Books Collection – Helen Yentus

On Such a Full Sea (2013)

On Such a Full Sea (2013)
Chang-rae Lee
Jacket and slipcase design
Helen Yentus
Book in slipcase. H23o x W150 mm; slipcase only, W110 mm. 368 pages. Edition of 500, of which this is #178. Acquired 1 October 2018.
Photo: Riverhead Books and AIGA.

Riverhead art director Helen Yentus and members of the MakerBot team designed this slipcase for Lee’s novel. An edition of 500, made with the MakerBot® Replicator® 2 Desktop 3D Printer with MakerBot PLA filament, a bioplastic made of corn and fabricated by MakerBot in Brooklyn, New York, appeared in 2013 just before the trade edition in 2014.

Continue reading

Books On Books Collection – Jessica Drenk

Carving 9 (2021)

Carving 9 (2012)
Jessica Drenk
Altered book and wax. H203 x W152 x D38 mm. Unique. Acquired from the Seager Gray Gallery, 10 February 2019.
Photo: Courtesy of the gallery.

Once a book becomes another material from which art can be made, the rectangular block offers itself up to an unbounded variety of treatments. It can be folded into something else. Or macerated and squeezed out, or into, something else. Or shot, burnt, frozen, soaked, coated or buried and dug up. Or torn, shredded and reconstituted or scattered. Or carved with any number of implements into any number of shapes.

But that oblong of material just lying there and the techniques of altering it are not usually sufficient starting points for the artist. In Jessica Drenk’s case, a visit to a botanic garden’s “large greenhouse full of hundreds of different succulent species” provided the necessary catalyst. As she explained in an interview with Patron: “It blew me away to see so much slight variety within the same category of plant and this experience sent me down a path of experimenting with books in the studio; I wanted to see how many different shapes and objects I could make out of the one material.”

Continue reading

Bookmarking Book Art – Review of “COUP DE DÉS (COLLECTION)”

Why should an obscure poem like Stéphane Mallarmé’s groundbreaking Un Coup de Dés Jamais N’Abolira le Hasard: Poème (1897) have become the cornerstone of an art-industrial complex of literary, critical and artistic responses ranging from essays, books, edited collections, countless editions, and appropriations in the form of fine press livres d’artiste, book art and sculptures, films and theater, ballets and fado, musical compositions, digital programs and installations, and even pavement art?

Continue reading

Books On Books Collection – Inscription: The Journal of Material Text, Issue 3 on Folds

Now here’s a rare thing — a journal issue that requires a video to show the reader h0w to open it.

Continue reading

Books On Books Collection – Emmy van Eijk

Breaking Waves (2023)

Breaking Waves (2023)
Emmy van Eijk
Sculptural book. 140 x 140 x 40 mm (closed). Unique work. Acquired from Papertrail Handmade Books, 22 January 2024.
Photos: Books On Books Collection.

Breaking Waves spills over at least three categories of bookmaking: the bound blank book, designer bookbinding and sculpture. It would take a bold owner, however, to use the work in its first category. Fortunately that invitation quickly yields to another.

Continue reading

Books On Books Collection – Clotilde Olyff

Lettered Typefaces and Alphabets by Clotilde Olyff (2000)

Lettered Typefaces and Alphabets by Clotilde Olyff (2000)
Jan Middendorp and Clotilde Olyff
Spiral-bound softcover of 78 pages and measuring H235 x W215 mm with a 28-page booklet measuring H165 x W115 mm bound in. Acquired from Klondyke Books, Almere, NL, 28 November 2023.
Photos: Books On Books Collection

This is the rare first edition as published by the late Jan Middendorp through his Druk Editions. It bears all the hallmarks of his eye for design — the black coated wired binding, the heavy embossed card cover, the use of color to underscore the text’s theme, the embedded booklet — all nevertheless centering and providing a platform for the art and design of Clotilde Olyff.

Continue reading